rule


 

 
Canto 10

Lâlasâmayi Prârthanâ

   

 

Chapter 42: The Breaking of the Sacrificial Bow

(1) S'rî S'uka said: 'Walking the king's road saw Krishna a woman carrying a tray with ointments for the body. She, hunchbacked [*], young and with an attractive face was by the Bestower of the Essence with a smile asked where she was going: (2) 'Who are you with your nice thighs? Ah, look at all those ointments! Or tell Us, if you like, honestly for whom they are meant dear woman. Please offer the two of Us that ointment for the body and following will there soon be the supreme benefit for you.' 

(3) The maidservant said: 'O handsome One, I am a servant of Kamsa known as Trivakrâ ['three-bend'] respected indeed for my work with ointments that prepared by me are very dear to the chief of the Bojas. But okay, who else but the two of You would deserve them?'

(4) With her mind overwhelmed by the beauty, charm and sweetness of the talking, the smiles and glances gave she them plenty of ointment. (5) With adorning Their bodies with the colors which contrasted with their complexions proved the ointments to be of the highest quality and appeared they thus being anointed beautifully. (6) To deliver proof of the benefit of meeting Him decided the satisfied Supreme Lord to straighten the crooked back of Trivakrâ who had such an attractive face. (7) With both His feet pressing down on her toes took He with His hands hold of her chin and raised Acyuta, pointing two fingers upwards, her body. (8) She then straight by Mukunda's touch all of a sudden had become a woman most perfect with evenly proportioned limbs and large hips and breasts. (9) With that endowed with beauty, quality and good feelings addressed she, to the roused idea of sleeping with Him, with a smile Kes'ava by pulling the end of His upper garment. (10) 'Come o hero let's go to my house, I cannot bear to leave You here, please have mercy, o Best of All Men, with me whose head is reeling.' 

(11) With this request of the woman glanced Krishna at Balarâma who watched what happened and then at the gopas and said laughing to her: (12) ''I'll visit your place, o beautiful eyebrows, when I have accomplished what I came for. That will do us, travelers far from home, good. For you are the best one might wish for.' 

(13) Leaving her with these sweet words was He, walking down the road with His brother, by the merchants honored with various offerings of betel nut, garlands and fragrant substances. (14) With Him before their eyes couldn't the women think straight any longer agitated as they were by Cupid and stood they nailed to the ground with their clothes, bangles and hair in disorder. (15) After asking the residents were the place was the sacrificial bow could be found, entered Acyuta there. It was a bow as magnificent as a rainbow, the bow of Indra. (16) The bow, guarded by many men and worshiped with the greatest wealth, was by Krishna picked up after He with force had passed the guards who tried to block His way. (17) Before the guards their eyes lifted He in a second it easily with His left hand. Next pulling its string, broke Urukrama ['giant-step'] it right in half like He was an elephant eager for a piece of sugar cane. (18) The sound of the breaking bow penetrated all directions of the sky and the earth, which made Kamsa who heard it tremble with fear. (19) Trying to get hold of Him were He and His comrades surrounded by the guards who taking up their weapons enraged shouted: 'Grab Him, kill Him!'. (20) Seeing their evil intentions Balarâma and Kes'ava thereupon each of Them taking a piece of the bow vehemently struck them down.

(21) After they also slew an armed force sent by Kamsa, walked the Two out of the gate of the arena happy to observe the exciting riches of the city. (22) The citizens who had witnessed that amazing heroic act of Them deemed Them, for Their strength and boldness, the finest gods. (23) Freely wandering around began the sun to set and returned Krishna and Râma accompanied by the gopas to the place outside the city where they had left their wagons. (24) The words about benedictions in Mathurâ that by the gopîs, who were tormented by feelings of separation, were spoken when Mukunda left [10.39: 23-25], proved themselves as true for those who had the full scope of the body of this paragon of male beauty, the shelter for whom indeed the goddess of fortune was of such a hankering that she therewith forgot about the others who worshipped her. (25) After the both of Them had bathed their feet and eaten boiled rice with milk, spent They there fully aware of Kamsa's scheme, the night quite comfortably. (26-27) But Kamsa with his bad mind for long couldn't catch sleep having heard of the game Govinda and Râma had played in breaking the bow and killing his little army of guards. In his fear saw he as well in his sleep as being awake many bad omens and messengers of death before his mind's eye. (28-31) He couldn't see the mirror-image of his own head and for no reason saw he the heavenly bodies present in a double image; in his shadow he saw a hole, the sound of his breath he couldn't hear, he saw a golden hue over the trees and couldn't spot his own footprints. In his sleep was he embraced by ghosts, rode he a donkey, swallowed he poison and saw he someone going about naked, smeared with oil wearing a garland of nalada flowers [indian spikenards] and more of such omens. Seeing these forebodes of death asleep as well as awake was he that mortally afraid that he couldn't sleep anymore.

(32) When the night had passed, o descendant of Kuru, and the sun rose from the water, had Kamsa as planned the great wrestling festival carried out. (33) The king's men ceremoniously vibrated in the arena musical instruments and drums and decorated the galleries with garlands, flags, ribbons and arches. (34) Upon them were comfortably seated the citizens and the people from elsewhere preceded by the state officials and the brahmins who together with the royalty received special seats. (35) Kamsa surrounded by his ministers sat, positioned in the midst of his governors, trembling at heart on the royal dais. (36) As the musical instruments were played in the meters appropriate came and sat down the prominent, proud and richly ornamented wrestlers together with their instructors. (37) Canura, Mushthika, Kûtha, S'ala and Tos'ala enthused by the pleasing music all took their place on the wrestling mat. (38) The gopa Nanda leading the cowherds called forward by the king of Bhoja [Kamsa] presented his offerings and sat down in one of the galleries.'

 

next                    

 
 

 

Second edition, loaded July 27, 2008  

 

 

 

 

 

Source Texts:

The Breaking of the Sacrificial Bow

 

Text 1

S'rî S'uka said: 'Walking the king's road saw Krishna a woman carrying a tray with ointments for the body. She hunchbacked [*], young and with an attractive face was by the Bestower of the Essence with a smile asked where she was going:

S'ukadeva Gosvâmî said: As He walked down the King's road, Lord Mâdhava then saw a young hunchback woman with an attractive face, who carried a tray of fragrant ointments as she walked along. The bestower of the ecstasy of love smiled and inquired from her as follows. (Vedabase)

 

Text 2

'Who are you with your nice thighs? Ah, look at all those ointments! Or tell Us, if you like, honestly for whom they are meant dear woman. Please offer the two of Us that ointment for the body and following will there soon be the supreme benefit for you.'

[Lord Krishna said:] Who are you, O beautiful-thighed one? Ah, ointment! Who is it for, my dear lady? Please tell Us truthfully. Give Us both some of your finest ointment and you will soon gain a great boon. (Vedabase)

 

Text 3

The maidservant said: 'O handsome One, I am a servant of Kamsa known as Trivakrâ ['three-bend'] respected indeed for my work with ointments that prepared by me are very dear to the chief of the Bojas. But okay, who else but the two of You would deserve them?'

The maidservant replied: O handsome one, I am a servant of King Kamsa, who highly regards me for the ointments I make. My name is Trivakrâ. Who else but You two deserve my ointments, which the lord of the Bhojas likes so much? (Vedabase)

 

Text 4

With her mind overwhelmed by the beauty, charm and sweetness of the talking, the smiles and glances gave she them plenty of ointment.

Her mind overwhelmed by Krishna's beauty, charm, sweetness, smiles, words and glances, Trivakrâ gave both Krishna and Balarâma generous amounts of ointment. (Vedabase)

 

Text 5

With adorning Their bodies with the colors which contrasted with their complexions proved the ointments to be of the highest quality and appeared they thus being anointed beautifully.

Anointed with these most excellent cosmetics, which adorned Them with hues that contrasted with Their complexions, the two Lords appeared extremely beautiful. (Vedabase)

 

Text 6

To deliver proof of the benefit of meeting Him decided the satisfied Supreme Lord to straighten the crooked back of Trivakrâ who had such an attractive face.

Lord Krishna was pleased with Trivakrâ, so He decided to straighten that hunchbacked girl with the lovely face just to demonstrate the result of seeing Him. (Vedabase)

 

Text 7

With both His feet pressing down on her toes took He with His hands hold of her chin and raised Acyuta, pointing two fingers upwards, her body.

Pressing down on her toes with both His feet, Lord Acyuta placed one upward-pointing finger of each hand under her chin and straightened up her body. (Vedabase)

 

Text 8

She then straight by Mukunda's touch all of a sudden had become a woman most perfect with evenly proportioned limbs and large hips and breasts.

Simply by Lord Mukunda's touch, Trivakrâ was suddenly transformed into an exquisitely beautiful woman with straight, evenly proportioned limbs and large hips and breasts. (Vedabase)

 

Text 9

With that endowed with beauty, quality and good feelings addressed she, to the roused idea of sleeping with Him, with a smile Kes'ava by pulling the end of His upper garment.

Now endowed with beauty, character and generosity Trivakrâ began to feel lusty desires for Lord Kes'ava. Taking hold of the end of His upper cloth, she smiled and addressed Him as follows. (Vedabase)

 

Text 10

'Come o hero let's go to my house, I cannot bear to leave You here, please have mercy, o Best of All Men, with me whose head is reeling.'

[Trivakrâ said:] Come, O hero, let us go to my house. I cannot bear to leave You here. O best of males, please take pity on me, since You have agitated my mind. (Vedabase)

 

Text 11

With this request of the woman glanced Krishna at Balarâma who watched what happened and then at the gopas and said laughing to her:

Thus entreated by the woman, Lord Krishna first glanced at the face of Balarâma, who was watching the incident, and then at the faces of the cowherd boys. Then with a laugh Krishna replied to her as follows. (Vedabase)

 

Text 12

''I'll visit your place, o beautiful eyebrows, when I have accomplished what I came for. That will do us, travelers far from home, good. For you are the best one might wish for.'

[Lord Krishna said:] O lady with beautiful eyebrows, as soon as I fulfill My purpose I will certainly visit your house, where men can relieve their anxiety. Indeed, you are the best refuge for Us homeless travelers. (Vedabase)

  

Text 13

Leaving her with these sweet words was He, walking down the road with His brother, by the merchants honored with various offerings of betel nut, garlands and fragrant substances.

Leaving her with these sweet words, Lord Krishna walked further down the road. The merchants along the way worshiped Him and His elder brother by presenting Them with various respectful offerings, including pân, garlands and fragrant substances. (Vedabase)

 

Text 14

With Him before their eyes couldn't the women think straight any longer agitated as they were by Cupid and stood they nailed to the ground with their clothes, bangles and hair in disorder.

The sight of Krishna aroused Cupid in the hearts of the city women. Thus agitated, they forgot themselves. Their clothes, braids and bangles became disheveled, and they stood as still as figures in a painting. (Vedabase)

   

 Text 15

After asking the residents were the place was the sacrificial bow could be found, entered Acyuta there. It was a bow as magnificent as a rainbow, the bow of Indra.

Lord Krishna then asked the local people where the arena was in which the bow sacrifice would take place. When He went there He saw the amazing bow, which resembled Lord Indra's. (Vedabase)

 

Text 16

The bow, guarded by many men and worshiped with the greatest wealth, was by Krishna picked up after He with force had passed the guards who tried to block His way.

That most opulent bow was guarded by a large company of men, who were respectfully worshiping it. Krishna pushed His way forward and, despite the guards' attempts to stop Him, picked it up. (Vedabase)

 

Text 17

Before the guards their eyes lifted He in a second it easily with His left hand. Next pulling its string, broke Urukrama ['giant-step'] it right in half like He was an elephant eager for a piece of sugar cane.

Easily lifting the bow with His left hand, Lord Urukrama strung it in a fraction of a second as the King's guards looked on. He then powerfully pulled the string and snapped the bow in half, just as an excited elephant might break a stalk of sugar cane. (Vedabase)

 

Text 18

The sound of the breaking bow penetrated all directions of the sky and the earth, which made Kamsa who heard it tremble with fear.

The sound of the bow's breaking filled the earth and sky in all directions. Upon hearing it, Kamsa was struck with terror. (Vedabase)

  

Text 19

Trying to get hold of Him were He and His comrades surrounded by the guards who taking up their weapons enraged shouted: 'Grab Him, kill Him!'.

The enraged guards then took up their weapons and, wanting to seize Krishna and His companions, surrounded them and shouted, "Grab Him! Kill Him!" (Vedabase)

 

Text 20

Seeing their evil intentions Balarâma and Kes'ava thereupon each of Them taking a piece of the bow vehemently struck them down.

Seeing the guards coming upon Them with evil intent, Balarâma and Kes'ava took up the two halves of the bow and began striking them down. (Vedabase)

 

Text 21

After they also slew an armed force sent by Kamsa, walked the Two out of the gate of the arena happy to observe the exciting riches of the city.

After also killing a contingent of soldiers sent by Kamsa, Krishna and Balarâma left the sacrificial arena by its main gate and continued Their walk about the city, happily looking at the opulent sights. (Vedabase)

 .

Text 22

The citizens who had witnessed that amazing heroic act of Them deemed Them, for Their strength and boldness, the finest gods.

Having witnessed the amazing deed Krishna and Balarâma had performed, and seeing Their strength, boldness and beauty, the people of the city thought They must be two prominent demigods. (Vedabase)

 

Text 23

Freely wandering around began the sun to set and returned Krishna and Râma accompanied by the gopas to the place outside the city where they had left their wagons.

As They strolled about at will, the sun began to set, so They left the city with the cowherd boys and returned to the cowherds' wagon encampment. (Vedabase)

 

Text 24

The words about benedictions in Mathurâ that by the gopîs, who were tormented by feelings of separation, were spoken when Mukunda left [10.39: 23-25], proved themselves as true for those who had the full scope of the body of this paragon of male beauty, the shelter for whom indeed the goddess of fortune was of such a hankering that she therewith forgot about the others who worshipped her.

At the time of Mukunda's [Krishna's] departure from Vrindâvana, the gopîs had foretold that the residents of Mathurâ would enjoy many benedictions, and now the gopîs' predictions were coming true, for those residents were gazing upon the beauty of Krishna, the jewel among men. Indeed, the goddess of fortune desired the shelter of that beauty so much that she abandoned many other men, although they worshiped her. (Vedabase)

 

Text 25

After the both of Them had bathed their feet and eaten boiled rice with milk, spent They there fully aware of Kamsa's scheme, the night quite comfortably.

After Krishna's and Balarâma's feet were bathed, the two Lords ate rice with milk. Then, although knowing what Kamsa intended to do, They spent the night there comfortably. (Vedabase)

 

Text 26-27

But Kamsa with his bad mind for long couldn't catch sleep having heard of the game Govinda and Râma had played in breaking the bow and killing his little army of guards. In his fear saw he as well in his sleep as being awake many bad omens and messengers of death before his mind's eye.

Wicked King Kamsa, on the other hand, was terrified, having heard how Krishna and Balarâma had broken the bow and killed his guards and soldiers, all simply as a game. He remained awake for a long time, and both while awake and while dreaming he saw many bad omens, messengers of death. (Vedabase)

 

Text 28-31

He couldn't see the mirror-image of his own head and for no reason saw he the heavenly bodies present in a double image; in his shadow he saw a hole, the sound of his breath he couldn't hear, he saw a golden hue over the trees and couldn't spot his own footprints. In his sleep was he embraced by ghosts, rode he a donkey, swallowed he poison and saw he someone going about naked, smeared with oil wearing a garland of nalada flowers [indian spikenards] and more of such omens. Seeing these forebodes of death asleep as well as awake was he that mortally afraid that he couldn't sleep anymore.

When he looked at his reflection he could not see his head; for no reason the moon and stars appeared double; he saw a hole in his shadow; he could not hear the sound of his life air; trees seemed covered with a golden hue; and he could not see his footprints. He dreamt that he was being embraced by ghosts, riding a donkey and drinking poison, and also that a naked man smeared with oil was passing by wearing a garland of nalada flowers. Seeing these and other such omens both while dreaming and while awake, Kamsa was terrified by the prospect of death, and out of anxiety he could not sleep. (Vedabase)

 

Text 32

When the night had passed, o descendant of Kuru, and the sun rose from the water, had Kamsa as planned the great wrestling festival carried out.

When the night had finally passed and the sun rose up again from the water, Kamsa set about arranging for the grand wrestling festival. (Vedabase)

 

Text 33

The King's men ceremoniously vibrated in the arena musical instruments and drums and decorated the galleries with garlands, flags, ribbons and arches.

The King's men performed the ritual worship of the wrestling arena, sounded their drums and other instruments and decorated the viewing galleries with garlands, flags, ribbons and arches. (Vedabase)

 

Text 34

Upon them were comfortably seated the citizens and the people from elsewhere preceded by the state officials and the brahmins who together with the royalty received special seats.

The city-dwellers and residents of the outlying districts, led by brâhmanas and kshatriyas, came and sat down comfortably in the galleries. The royal guests received special seats. (Vedabase)

 

Text 35

Kamsa surrounded by his ministers sat, positioned in the midst of his governors, trembling at heart on the royal dais.

Surrounded by his ministers, Kamsa took his seat on the imperial dais. But even as he sat amidst his various provincial rulers, his heart trembled. (Vedabase)

 

Text 36

As the musical instruments were played in the meters appropriate came and sat down the prominent, proud and richly ornamented wrestlers together with their instructors.

While the musical instruments loudly played in the rhythmic meters appropriate for wrestling matches, the lavishly ornamented wrestlers proudly entered the arena with their coaches and sat down. (Vedabase)

 

Text 37

Canura, Mushthika, Kûtha, S'ala and Tos'ala enthused by the pleasing music all took their place on the wrestling mat.

Enthused by the pleasing music, Canura, Mushthika, Kûtha, S'ala and Tos'ala sat down on the wrestling mat. (Vedabase)

 

Text 38

The gopa Nanda leading the cowherds called forward by the king of Bhoja [Kamsa] presented his offerings and sat down in one of the galleries.'

Nanda Mahârâja and the other cowherds, summoned by the King of the Bhojas, presented him with their offerings and then took their seats in one of the galleries. (Vedabase)

 

 * The pupils of Prabhupâda elucidate: 'According to S'rîla Vis'vanâtha Cakravartî Thhâkura, the young hunchbacked girl was actually a partial expansion of the Lord's wife Satyabhâmâ. Satyabhâmâ is the Lord's internal energy known as Bhû-s'akti [see 10.39: 53-55], and this expansion of hers, known as Prithivî, represents the earth, which was bent down by the great burden of countless wicked rulers. Lord Krishna descended to remove these wicked rulers, and thus His pastime of straightening out the hunchback Trivakrâ, as explained in these verses, represents His rectifying the burdened condition of the earth.'

 

 

 

For this original translation was used the Vedabase of the BBT offering the work
that Svâmi Prabhupâda's pupils did to complete his translation of the Bhâgavatam.
See the
S'rîmad Bhâgavatam links-page
for this and more books of Prabhupâda.
The painting on this page is by
Syamarani dâsî (Jadurani devî dâsî).
Production:
Filognostic Association of The Order of Time

 

 

Feed-back | Links | Downloads | MusicPictures | What's New | Search | Donations