rule


 

 
Canto 10

Prasâda Sevâya

   

 

Chapter 41: The Lords' Arrival in Mathurâ

(1) S'rî S'uka said: 'While he [Akrûra] was praying withdrew Krishna, the Supreme Lord, having shown His personal form in the water, Himself the way an actor winds up his performance. (2) When he saw that the image had disappeared, emerged he quickly from the water, finished he his ritual duties and went all-surprised to the chariot. (3) Hrisîkes'a asked him: 'Have you seen something miraculous on the earth, in the heavens or in the water? We gather you did!'

(4) S'rî Akrûra said: 'Whatever wonderful things there are out here on the earth, in the sky or in the water, are all in You who comprises everything; what would I not have seen seeing You? (5) Beholding You, the One Person in whom are found all wonders of the earth, the sky and the waters, o Absolute of the Truth, what else would amaze me to see in this world?'

(6) With those words drove the son of Gândinî [Akrûra] the chariot forward in order to take Râma and Krishna to Mathurâ at the end of the day. (7) The people of the villages here and there on the road approaching, were pleased to see the sons of Vasudeva o King, and couldn't take their eyes of Them. (8) Nanda, the gopas and the rest of the inhabitants of Vraja who by then had arrived at a park outside the city, were staying there to wait for Them. (9) Catching up with them said the Supreme Lord, the Master of the Universe, to the humbly smiling Akrûra while taking his hand into His own: (10) 'You go ahead and first enter with the chariot the city and go home while We from our side will alight here and thereafter will see for the city.'

(11) S'rî Akrûra said: 'How can I without the two of You enter Mathurâ, o Master? Don't let me down o Lord, o Caretaker of the Devotees, I'm Your devotee! (12) Please come, let's go with Your elder brother, the gopas and Your friends, and make it so, o Lord of the Beyond, that our house has a master. (13) Please bless with the dust of Your feet the home of us so attached to household rituals and may with that purification my forefathers, the sacrificial fires and the demigods be satisfied. (14) The great king Bali bathing the two feet became glorious [see 8.19] and achieved unequaled power and the destination indeed reserved for the unalloyed devotee. (15) The water washing from Your feet purely spiritual has purified the three worlds and the sons of king Sagara [9.8] who with Lord S'iva taking it on his head [9.9] went to heaven. (16) O God of the Gods, o Master of the Universe about whom one in piety hears and chants, o Best of the Yadus, o Lord Praised in the Verses, o Nârâyana, may there be all homage to You.'

(17) The Supreme Lord said: 'I will come to your house accompanied by My elder brother; when I kill my enemy in the midst of the Yadus [Kamsa] will I grant My well-wishers the satisfaction.'

(18) S'rî S'uka said: 'Thus addressed by the Supreme Lord entered he, Akrûra, somewhat disheartened the city to inform Kamsa of the success of his mission and went he home. (19) Later in the afternoon joined by the gopas entered Krishna together with Sankarshana [Râma] Mathurâ to take a look around. (20-23) He saw it with its high main gates and doorways of crystal, its doors of gold and immense archways with copper and brass and with its storehouses and its inviolable moats, beautified by public gardens and attractive parks. The intersections with gold, the mansions with their pleasure gardens, the assembly halls of the guilds and the houses their columned balconies and ornate paneled rafters were bedecked with vaidûrya gems, diamonds, quartz crystals, sapphires, coral, pearls and emeralds. It vibrated of the pet doves and peacocks sitting in the openings of the lattice windows and on the gem-studded floors and on its avenues, streets and courtyards that were sprinkled with water there [for a welcome] were scattered garlands, new sprouts, parched grains and rice. The doorways of the houses were nicely decorated with pots full of yogurt smeared with sandal paste, ribbons and flower petals, rows of lamps, leaves, bunches of flowers, trunks of banana trees and betel-nut trees and flags. (24) As the sons of Vasudeva entered there surrounded by their friends, hurried the women of the city to crowd at the side of the king's road and climbed they also eager for a look on top of their houses, o King. (25) Some had put on their clothes backwards and forgotten one of the pair of their ornaments putting on one earring or one set of ankle bells only; other ladies made up one eye but not the other one. (26) Some had abandoned the meals they were taking or didn't finish in their excitement their massage, their bathing or did, hearing the commotion, get up not finishing their nap or put as mothers aside the infant they were feeding milk. (27) Walking like a bull elephant in rut, stole He boldly with the glances of His lotuslike eyes and game of smiles their minds affording their eyes a festival with His body, that source of pleasure to the Goddess of Fortune. (28) Seeing Him whom they repeatedly had heard about melted their hearts receiving the honor of being sprinkled by the nectar of His glances and broad smiles and embraced they through their eyes within themselves with goose pimples their idol of ecstasy, giving up their endless distress [of missing Him], o subduer of the enemies. (29) Having climbed the rooftops of their mansions showered the attractive women with faces blooming with affection like lotuses Balarâma and Kes'ava with flowers. (30) With yogurt, barleycorns and pots with water, fragrant substances and other items of worship were the Two joyfully at several places worshiped by the twice-born. (31) The women of the city said: 'Oh what great austerity have the gopîs performed indeed constantly seeing these Two, who for the human society are the greatest source of pleasure.'

(32) The elder brother of Gada [Balarâma see 9.24: 46] approached a certain washerman engaged in dyeing and asked him for first class clean garments. (33) 'Please, best man, give the two of Us some suitable clothes; for you when you donate them to the two of us who deserve it, will there be the highest benefit, that suffers no doubt!'

(34) He, requested by the Supreme Lord absolute and full in every way, insolent spoke angered most falsely proud as a servant of the king. (35) 'Isn't it impudent of You, who roam the mountains and the forests, to want to put on garments like these that are the king his things? (36) Get lost You fools, don't beg like this if You want to live, I swear, people as bold as You are by the king's men arrested, killed and looted!''

(37) He who thus humiliated Them raised the anger of the son of Devakî who with the side of one hand hit his head down from his body. (38) When all his assistants fled down the road in all directions and left behind the bundles of clothes, took Acyuta the garments. (39) Throwing away on the ground several of them dressed Krishna and Balarâma Themselves with a set of clothes to Their liking and gave They the rest to the gopas. (40) Next came a weaver who full of love for Them befittingly ornamented Their clothing with pieces of cloth of different colors. (41) Krishna and Râma with each His own specific high quality outfit and nice decorations looked as resplendent as a pair of young elephants, one light and one dark, adorned for a festival. (42) The Supreme Lord pleased with him [the weaver] granted him sârûpya [the beatitude of His likeness, see also mukti] with in this world the same supreme opulence, physical strength, influence, memory and sense-control.

(43) Then went the Two of Them to the house of Sudâmâ ['well-giving'], the garland-maker, who seeing Them stood up and then bowed down putting his head to the ground. (44) With seats for Them he brought water to wash Their feet and hands and presents and such, and performed he for the Two worship with garlands, betel-nut and sandalwood paste. (45) He said: 'Our birth has been worthwhile and the family has been purified, o Master, and with me are my forefathers, the gods and the seers satisfied about Your having arrived. (46) You two indeed, the Ultimate Cause of the Universe, have with Your plenary portions descended here for the protection and the happiness of the world. (47) With You there is, even though reciprocating with those who are of worship, no bias because You in Your vision, as the Soul of the Universe, are equal to all living beings as well-wishing friends. (48) You Two should order me, Your servant, what I should do for You; this indeed is for anyone the greatest blessing: thus to be engaged by You.'

(49) S'uka said: 'With that consideration, o best of kings, presented Sudâmâ steeped in love garlands made of fresh and fragrant flowers. (50) With those beautifully adorned gave the two benefactors Krishna and Râma, who together with Their companions were most satisfied, the surrendered one bowing down all that he wished for. (51) And he chose for unshakable devotion to Him alone, the Supreme soul of the Complete, for friendship with all living beings and to be blessed with transcendence. (52) Thus granting him the benediction and prosperity, a thriving family, strength, a long life, renown and beauty, left He together with His elder brother.'

 

next                     

 
 

 

Second edition, loaded July 23, 2008  

 

 

 

 

 

Source Texts:

Krishna and Balarâma Enter Mathurâ

 

Text 1

S'rî S'uka said: 'While he [Akrûra] was praying withdrew Krishna, the Supreme Lord, having shown His personal form in the water, Himself the way an actor winds up his performance.

S'ukadeva Gosvâmî said: While Akrûra was still offering prayers, the Supreme Lord Krishna withdrew His form that He had revealed in the water, just as an actor winds up his performance. (Vedabase)

 

Text 2

When he saw that the image had disappeared, emerged he quickly from the water, finished he his ritual duties and went all-surprised to the chariot.

When Akrûra saw the vision disappear, he came out of the water and quickly finished his various ritual duties. He then returned to the chariot, astonished. (Vedabase)

 

Text 3

Hrisîkes'a asked him: 'Have you seen something miraculous on the earth, in the heavens or in the water? We gather you did!'

Lord Krishna asked Akrûra: Have you seen something wonderful on the earth, in the sky or in the water? From your appearance, We think you have. (Vedabase)

 

Text 4

S'rî Akrûra said: 'Whatever wonderful things there are out here on the earth, in the sky or in the water, are all in You who comprises everything; what would I not have seen seeing You?

S'rî Akrûra said: Whatever wonderful things the earth, sky or water contain, all exist in You. Since You encompass everything, when I am seeing You, what have I not seen? (Vedabase)

 

Text 5

Beholding You, the One Person in whom are found all wonders of the earth, the sky and the waters, o Absolute of the Truth, what else would amaze me to see in this world?'

And now that I am seeing You, O Supreme Absolute Truth, in whom reside all amazing things on the earth, in the sky and in the water, what amazing things could I see in this world? (Vedabase)

 

Text 6

With those words drove the son of Gândinî [Akrûra] the chariot forward in order to take Râma and Krishna to Mathurâ at the end of the day.

With these words, Akrûra, the son of Gândinî, began driving the chariot onward. At the end of the day he arrived in Mathurâ with Lord Balarâma and Lord Krishna. (Vedabase)

 

Text 7

The people of the villages here and there on the road approaching, were pleased to see the sons of Vasudeva o King, and couldn't take their eyes of Them.

Wherever they passed along the road, O King, the village people came forward and looked upon the two sons of Vasudeva with great pleasure. In fact, the villagers could not withdraw their eyes from Them. (Vedabase)

 

Text 8

Nanda, the gopas and the rest of the inhabitants of Vraja who by then had arrived at a park outside the city, were staying there to wait for Them.

Nanda Mahârâja and the other residents of Vrindâvana, having reached Mathurâ ahead of the chariot, had stopped at a garden on the outskirts of the city to wait for Krishna and Balarâma. (Vedabase)

 

Text 9

Catching up with them said the Supreme Lord, the Master of the Universe, to the humbly smiling Akrûra while taking his hand into His own:

After joining Nanda and the others, the Supreme Lord Krishna, the controller of the universe, took humble Akrûra's hand in His own and, smiling, spoke as follows. (Vedabase)

 

Text 10

'You go ahead and first enter with the chariot the city and go home while We from our side will alight here and thereafter will see for the city.'

[Lord Krishna said:] Take the chariot and enter the city ahead of us. Then go home. After resting here a while, we will go to see the city. (Vedabase)

 

Text 11

S'rî Akrûra: 'How can I without the two of You enter Mathurâ, o Master? Don't let me down o Lord, o Caretaker of the Devotees, I'm Your devotee!

S'rî Akrûra said: O master, without the two of You I shall not enter Mathurâ. I am Your devotee, O Lord, so it is not fair for You to abandon me, since You are always affectionate to Your devotees. (Vedabase)

 

Text 12

Please come, let's go with Your elder brother, the gopas and Your friends, and make it so, o Lord of the Beyond, that our house has a master.

Come, let us go to my house with Your elder brother, the cowherd men and Your companions. O best of friends, O transcendental Lord, in this way please grace my house with its master. (Vedabase)

  

Text 13

Please bless with the dust of Your feet the home of us so attached to household rituals and may with that purification my forefathers, the sacrificial fires and the demigods be satisfied.

I am simply an ordinary householder attached to ritual sacrifices, so please purify my home with the dust of Your lotus feet. By that act of purification, my forefathers, the sacrificial fires and the demigods will all become satisfied. (Vedabase)

 

Text 14

The great king Bali bathing the two feet became glorious [see 8.19] and achieved unequaled power and the destination indeed reserved for the unalloyed devotee.

By bathing Your feet, the exalted Bali Mahârâja attained not only glorious fame and unequaled power but also the final destination of pure devotees. (Vedabase)

   

 Text 15

The water washing from Your feet purely spiritual has purified the three worlds and the sons of king Sagara [9.8] who with Lord S'iva taking it on his head [9.9] went to heaven.

The water of the river Ganges has purified the three worlds, having become transcendental by bathing Your feet. Lord S'iva accepted that water on his head, and by that water's grace the sons of King Sagara attained to heaven. (Vedabase)

 

Text 16

O God of the Gods, o Master of the Universe about whom one in piety hears and chants, o Best of the Yadus, o Lord Praised in the Verses, o Nârâyana, may there be all homage to You.'

O Lord of lords, master of the universe, O You whose glories it is most pious to hear and chant! O best of the Yadus, O You whose fame is recounted in excellent poetry ! O Supreme Lord Nârâyana, I offer You my obeisances. (Vedabase)

 

Text 17

The Supreme Lord said: 'I will come to your house accompanied by My elder brother; when I kill my enemy in the midst of the Yadus [Kamsa] will I grant My well-wishers the satisfaction.'

The Supreme Lord said: I will come to Your house with My elder brother, but first I must satisfy My friends and well-wishers by killing the enemy of the Yadu clan. (Vedabase)

 

Text 18

S'rî S'uka said: 'Thus addressed by the Supreme Lord entered he, Akrûra, somewhat disheartened the city to inform Kamsa of the success of his mission and went he home.

S'ukadeva Gosvâmî said: Thus addressed by the Lord, Akrûra entered the city with a heavy heart. He informed King Kamsa of the success of his mission and then went home. (Vedabase)

  

Text 19

Later in the afternoon joined by the gopas entered Krishna together with Sankarshana [Râma] Mathurâ to take a look around.

Lord Krishna desired to see Mathurâ, so toward evening He took Lord Balarâma and the cowherd boys with Him and entered the city. (Vedabase)

 

Text 20-23

He saw it with its high main gates and doorways of crystal, its doors of gold and immense archways with copper and brass and with its storehouses and its inviolable moats, beautified by public gardens and attractive parks. The intersections with gold, the mansions with their pleasure gardens, the assembly halls of the guilds and the houses their columned balconies and ornate paneled rafters were bedecked with vaidûrya gems, diamonds, quartz crystals, sapphires, coral, pearls and emeralds. It vibrated of the pet doves and peacocks sitting in the openings of the lattice windows and on the gem-studded floors and on its avenues, streets and courtyards that were sprinkled with water there [for a welcome] were scattered garlands, new sprouts, parched grains and rice. The doorways of the houses were nicely decorated with pots full of yogurt smeared with sandal paste, ribbons and flower petals, rows of lamps, leaves, bunches of flowers, trunks of banana trees and betel-nut trees and flags.

The Lord saw Mathurâ, with its tall gates and household entrances made of crystal, its immense archways and main doors of gold, its granaries and other storehouses of copper and brass, and its impregnable moats. Beautifying the city were pleasant gardens and parks. The main intersections were fashioned of gold, and there were mansions with private pleasure gardens, along with guildhalls and many other buildings. Mathurâ resounded with the calls of peacocks and pet turtledoves, who sat in the small openings of the lattice windows and on the gem-studded floors, and also on the columned balconies and on the ornate rafters in front of the houses. These balconies and rafters were adorned with vaidûrya stones, diamonds, crystal quartz, sapphires, coral, pearls and emeralds. All the royal avenues and commercial streets were sprinkled with water, as were the side roads and courtyards, and flower garlands, newly grown sprouts, parched grains and rice had been scattered about everywhere. Gracing the houses' doorways were elaborately decorated pots filled with water, which were bedecked with mango leaves, smeared with yogurt and sandalwood paste, and encircled by flower petals and ribbons. Near the pots were flags, rows of lamps, bunches of flowers and the trunks of banana and betel-nut trees. (Vedabase)

 

Text 24

As the sons of Vasudeva entered there surrounded by their friends, hurried the women of the city to crowd at the side of the king's road and climbed they also eager for a look on top of their houses, o King.

The women of Mathurâ hurriedly assembled and went forth to see the two sons of Vasudeva as They entered the city on the King's road, surrounded by Their cowherd boyfriends. Some of the women, my dear King, eagerly climbed to the roofs of their houses to see Them. (Vedabase)

 .

Text 25

Some had put on their clothes backwards and forgotten one of the pair of their ornaments putting on one earring or one set of ankle bells only; other ladies made up one eye but not the other one.

Some of the ladies put their clothes and ornaments on backwards, others forgot one of their earrings or ankle bells, and others applied makeup to one eye but not the other. (Vedabase)

 

Text 26

Some had abandoned the meals they were taking or didn't finish in their excitement their massage, their bathing or did, hearing the commotion, get up not finishing their nap or put as mothers aside the infant they were feeding milk.

Those who were taking their meals abandoned them, others went out without finishing their baths or massages, women who were sleeping at once rose when they heard the commotion, and mothers breast-feeding their infants simply put them aside. (Vedabase)

 

Text 27

Walking like a bull elephant in rut, stole He boldly with the glances of His lotuslike eyes and game of smiles their minds affording their eyes a festival with His body, that source of pleasure to the Goddess of Fortune.

The lotus-eyed Lord, smiling as He recalled His bold pastimes, captivated those ladies' minds with His glances. He walked with the gait of a lordly elephant in rut, creating a festival for their eyes with His transcendental body, which is the source of pleasure for the divine goddess of fortune. (Vedabase)

 

Text 28

Seeing Him whom they repeatedly had heard about melted their hearts receiving the honor of being sprinkled by the nectar of His glances and broad smiles and embraced they through their eyes within themselves with goose pimples their idol of ecstasy, giving up their endless distress [of missing Him], o subduer of the enemies.

The ladies of Mathurâ had repeatedly heard about Krishna, and thus as soon as they saw Him their hearts melted. They felt honored that He was sprinkling upon them the nectar of His glances and broad smiles. Taking Him into their hearts through their eyes, they embraced Him, the embodiment of all ecstasy, and as their bodily hairs stood on end, O subduer of enemies, they forgot the unlimited distress caused by His absence. (Vedabase)

 

Text 29

Having climbed the rooftops of their mansions showered the attractive women with faces blooming with affection like lotuses Balarâma and Kes'ava with flowers.

Their lotus faces blooming with affection, the ladies who had climbed to the roofs of the mansions rained down showers of flowers upon Lord Balarâma and Lord Krishna. (Vedabase)

 

Text 30

With yogurt, barleycorns and pots with water, fragrant substances and other items of worship were the Two joyfully at several places worshiped by the twice-born.

Brâhmanas standing along the way honored the two Lords with presentations of yogurt, unbroken barleycorns, pots full of water, garlands, fragrant substances such as sandalwood paste, and other items of worship. (Vedabase)

 

Text 31

The women of the city said: 'Oh what great austerity have the gopîs performed indeed constantly seeing these Two, who for the human society are the greatest source of pleasure.'

The women of Mathurâ exclaimed: Oh, what severe austerities the gopîs must have performed to be able to regularly see Krishna and Balarâma, who are the greatest source of pleasure for all mankind! (Vedabase)

 

Text 32

The elder brother of Gada [Balarâma see 9.24: 46] approached a certain washerman engaged in dyeing and asked him for first class clean garments.

Seeing a washerman approaching who had been dyeing some clothes, Krishna asked him for the finest laundered garments he had. (Vedabase)

 

Text 33

'Please, best man, give the two of Us some suitable clothes; for you when you donate them to the two of us who deserve it, will there be the highest benefit, that suffers no doubt!'

[Lord Krishna said:] Please give suitable garments to the two of Us, who certainly deserve them. If you grant this charity, you will undoubtedly receive the greatest benefit. (Vedabase)

 

Text 34

He, requested by the Supreme Lord absolute and full in every way, insolent spoke angered most falsely proud as a servant of the king.

Thus requested by the Supreme Lord, who is perfectly complete in all respects, that arrogant servant of the King became angry and replied insultingly. (Vedabase)

 

Text 35

'Isn't it impudent of You, who roam the mountains and the forests, to want to put on garments like these that are the king his things?

[The washerman said:] You impudent boys! You're accustomed to roaming the mountains and forests, and yet You would dare put on such clothes as these! These are the King's possessions You're asking for! (Vedabase)

 

Text 36

Get lost You fools, don't beg like this if You want to live, I swear, people as bold as You are by the king's men arrested, killed and looted!''

Fools, get out of here quickly! Don't beg like this if You want to stay alive. When someone is too bold, the King's men arrest him and kill him and take all his property. (Vedabase)

 

Text 37

He who thus humiliated Them raised the anger of the son of Devakî who with the side of one hand hit his head down from his body.

As the washerman thus spoke brazenly, the son of Devakî became angry, and then merely with His fingertips He separated the man's head from his body. (Vedabase)

 

Text 38

When all his assistants fled down the road in all directions and left behind the bundles of clothes, took Acyuta the garments.

The washerman's assistants all dropped their bundles of clothes and fled down the road, scattering in all directions. Lord Krishna then took the clothes. (Vedabase)

 

Text 39

Throwing away on the ground several of them dressed Krishna and Balarâma Themselves with a set of clothes to Their liking and gave They the rest to the gopas.

Krishna and Balarâma put on pairs of garments that especially pleased Them, and then Krishna distributed the remaining clothes among the cowherd boys, leaving some scattered on the ground. (Vedabase)

 

Text 40

Next came a weaver who full of love for Them befittingly ornamented Their clothing with pieces of cloth of different colors.

Thereupon a weaver came forward and, feeling affection for the Lords, nicely adorned Their attire with cloth ornaments of various colors. (Vedabase)

 

Text 41

Krishna and Râma with each His own specific high quality outfit and nice decorations looked as resplendent as a pair of young elephants, one light and one dark, adorned for a festival.

Krishna and Balarâma looked resplendent, each in His own unique, wonderfully ornamented outfit. They resembled a pair of young elephants, one white and the other black, decorated for a festive occasion. (Vedabase)

 

Text 42

The Supreme Lord pleased with him [the weaver] granted him sârûpya [the beatitude of His likeness, see also mukti] with in this world the same supreme opulence, physical strength, influence, memory and sense-control.

Pleased with the weaver, the Supreme Lord Krishna blessed him that after death he would achieve the liberation of attaining a form like the Lord's, and that while in this world he would enjoy supreme opulence, physical strength, influence, memory and sensory vigor. (Vedabase)

 

Text 43

Then went the Two of Them to the house of Sudâmâ ['well-giving'], the garland-maker, who seeing Them stood up and then bowed down putting his head to the ground.

The two Lords then went to the house of the garland-maker Sudâmâ. When Sudâmâ saw Them he at once stood up and then bowed down, placing his head on the ground. (Vedabase)

 

Text 44

With seats for Them he brought water to wash Their feet and hands and presents and such, and performed he for the Two worship with garlands, betel-nut and sandalwood paste.

After offering Them seats and bathing Their feet, Sudâmâ worshiped Them and Their companions with arghya, garlands, pân, sandalwood paste and other presentations. (Vedabase)

 

Text 45

He said: 'Our birth has been worthwhile and the family has been purified, o Master, and with me are my forefathers, the gods and the seers satisfied about Your having arrived.

[Sudâmâ said:] O Lord, my birth is now sanctified and my family free of contamination. Now that You both have come here, my forefathers, the demigods and the great sages are certainly all satisfied with me. (Vedabase)

 

Text 46

You two indeed, the Ultimate Cause of the Universe, have with Your plenary portions descended here for the protection and the happiness of the world.

You two Lords are the ultimate cause of this entire universe. To bestow sustenance and prosperity upon this realm, You have descended with Your plenary expansions. (Vedabase)

 

Text 47

With You there is, even though reciprocating with those who are of worship, no bias because You in Your vision, as the Soul of the Universe, are equal to all living beings as well-wishing friends.

Because You are the well-wishing friends and Supreme Soul of the whole universe, You regard all with unbiased vision. Therefore, although You reciprocate Your devotees' loving worship, You always remain equally disposed toward all living beings. (Vedabase)

 

Text 48

You Two should order me, Your servant, what I should do for You; this indeed is for anyone the greatest blessing: thus to be engaged by You.'

Please order me, Your servant, to do whatever You wish. To be engaged by You in some service is certainly a great blessing for anyone. (Vedabase)

 

Text 49

S'uka said: 'With that consideration, o best of kings, presented Sudâmâ steeped in love garlands made of fresh and fragrant flowers.

[S'ukadeva Gosvâmî continued:] O best of kings, having spoken these words, Sudâmâ could understand what Krishna and Balarâma wanted. Thus with great pleasure he presented Them with garlands of fresh, fragrant flowers. (Vedabase)

 

Text 50

With those beautifully adorned gave the two benefactors Krishna and Râma, who together with Their companions were most satisfied, the surrendered one bowing down all that he wished for.

Beautifully adorned with these garlands, Krishna and Balarâma were delighted, and so were Their companions. The two Lords then offered the surrendered Sudâmâ, who was bowing down before Them, whatever benedictions he desired. (Vedabase)

 

Text 51

And he chose for unshakable devotion to Him alone, the Supreme soul of the Complete, for friendship with all living beings and to be blessed with transcendence.

Sudâmâ chose unshakable devotion for Krishna, the Supreme Soul of all existence; friendship with His devotees; and transcendental compassion for all living beings. (Vedabase)

 

Text 52

Thus granting him the benediction and prosperity, a thriving family, strength, a long life, renown and beauty, left He together with His elder brother.

Not only did Lord Krishna grant Sudâmâ these benedictions, but He also awarded him strength, long life, fame, beauty and ever-increasing prosperity for his family. Then Krishna and His elder brother took Their leave. (Vedabase)

 

 

 

 

 

For this original translation was used the Vedabase of the BBT offering the work
that Svâmi Prabhupâda's pupils did to complete his translation of the Bhâgavatam.
See the
S'rîmad Bhâgavatam links-page
for this and more books of Prabhupâda.
The second painting on this page is by
Puskar dâsa (Matthew Goldman).
Production:
Filognostic Association of The Order of Time

 

 

Feed-back | Links | Downloads | MusicPictures | What's New | Search | Donations