S'rî
S'uka said: 'Comfortably
seated on a couch after having been that much honored by
Râma and Krishna saw he [Akrûra] thus all
he on his way had pictured in his mind realized before
him.
S'rî
S'uka said: 'Comfortably seated on a couch so much honored
by Râma and Krishna did he [Akrûra] thus
meet with all he had in mind on the road.
(Vedabase)
Text
2
What
would be unattainable with the Supreme Lord, the shelter of
S'rî, being satisfied; yet do the ones devoted to Him, o
King, indeed not desire anything.
What
would be unattainable with the Supreme Lord, the shelter of
S'rî, being satisfied; yet do the ones devoted to Him,
o King, indeed not desire anything.
(Vedabase)
Text
3
After
the evening meal had been enjoyed asked the Supreme Lord, the
son of Devakî about the behavior of Kamsa towards His
friends and relatives as also what his plans
were.
When
the evening meal was done inquired the Supreme Lord, the son
of Devakî about the behavior of Kamsa towards his
well-wishing relatives and what his plans
were.
(Vedabase)
Text
4
The
Supreme Lord said: 'O gentle one, have you recovered from your
trip? All good to you! Are your friends and relatives and other
associates all healthy and hale?
The
Supreme Lord said: 'O gentle one, have you recovered from
your trip? All good to you! Are your friends and relatives
and other associates all healthy and hale?
(Vedabase)
Text
5
But
what my dear, am I to ask about our well-being, our relatives
and the subject citizens, as long as that disease of the family
Kamsa, in name our maternal uncle, is insolent?
But
what my dear, am I to ask about our well-being, our
relatives and the subject citizens, as long as that disease
of the family Kamsa, in name our maternal uncle, is
insolent?(Vedabase)
Text
6
Just
see how my offenseless parents because of Me had to suffer
greatly with him causing the death of their sons and holding
them captive.
Just
see how for my offenseless parents because of Me there was
great suffering with him causing the death of their sons and
holding them captive.
(Vedabase)
Text
7
Today
has the wish been fulfilled that We may enjoy the good fortune
of you, My close relative, seeking My presence, o gentle one;
please explain o uncle for what reason you came
here.'
Today
has the wish been fulfilled that we may enjoy the good
fortune of you, My close relative, seeking My presence, o
gentle one; please explain, o uncle for what reason you came
here'
(Vedabase)
Text
8
S'rî
S'uka said: 'On the request of the Supreme Lord described the
descendant of
Madhu [Akrûra, see 9.23:
29]
the
inimical attitude and the murder schemes [of Kamsa]
towards Vasudeva and the Yadus.
S'rî
S'uka said: 'On the request of the Supreme Lord described
the descendant of Madhu [Akrûra, see 9.23: 29]
the inimical attitude and the murder schemes [of
Kamsa] towards Vasudeva and the Yadus.
(Vedabase)
Text
9
He
disclosed for what message
he had been sent as an envoy and what Nârada had told him
[Kamsa] about Krishna's being born as a son of
Ânakadundubhi.
He
disclosed for the purpose of what message he had been sent
as an envoy and what Nârada had told him
[Kamsa] about His being born from
Ânakadundubhi. (Vedabase)
Text
10
Hearing what
Akrûra had to say made Krishna and Balarâma, the
destroyer of all boldness in opposition, laugh and they told
Nanda, their (foster-)father, what the king had
ordered.
Hearing
what Akrûra had to say made Krishna and
Balarâma, the destroyer of all boldness in opposition,
laugh and they told Nanda, their (foster-)father, what the
king had ordered. (Vedabase)
Text
11-12:
The
gopas he then on his turn told: 'Gather all dairy, take
gifts and yoke the wagons. Tomorrow will we together with all
the people under my care go to Mathurâ to offer the King
our products and have a great festival', and so had the
gopa Nanda it announced by spokesmen all over his
domain.
The
gopas he then on his turn told: 'Gather all dairy, take
gifts and yoke the wagons. Tomorrow will we together with
all the people under my care go to Mathurâ to offer
the king our products and have a great festival', and so had
the gopa Nanda it announced by spokesmen all over his
domain. (Vedabase)
Text
13
The
cowherd-girls then who heard that Akrûra had come to
Vraja to take Râma and Krishna to the city, got totally
upset.
The
cowherd-girls then who heard that Akrûra had come to
Vraja to take Râma and Krishna to the city, got
totally upset. (Vedabase)
Text
14
With some of
them created that in their hearts such a great pain that they
with their beautiful faces sighing turned pale while of others
the knots in their hair, their bracelets and dresses came to
slip.
With
some of them created that in their hearts such a great pain
that they with their beautiful faces sighing turned pale
while of others the knots in their hair, their bracelets and
dresses came to slip. (Vedabase)
Text
15
With others,
fixed in meditation on Him, ceased, just like with those who
have attained the realm of self-realization, all the sensory
functions taking no notion of this world
anymore.
With
others, fixed in meditation on Him, ceased, just like with
those who have attained the realm of self-realization, all
the sensory functions having no idea of this world anymore.
(Vedabase)
Text
16
Still other
women fainted, thinking of how S'auri
sending His loving smiles would touch the heart and express
Himself in wonderful phrases.
Still
other women fainted, thinking of how S'auri sending His
loving smiles would touch the heart and express Himself in
wonderful phrases.
(Vedabase)
Text
17-18
Thinking about
the movements so charming, the activities, the affectionate
smiles, the glances removing all unhappiness, the jesting words
and mighty deeds of Mukunda, joined they in fear of the
separation greatly distressed in groups speaking deeply
absorbed in Acyuta with tears on their faces.
Thinking
about the movements so charming, the activities, the
affectionate smiles, the glances removing all unhappiness,
the jesting words and mighty deeds of Mukunda, joined they
in fear of the separation greatly distressed in groups
speaking deeply absorbed in Acyuta with tears on their
faces. (Vedabase)
Text
19
The fine
gopîs said: 'O providence, where is your mercy to
bring together the embodied in love and friendship while you
leave each of us to her devices unfulfilled in her aims; how
useless you toy with us like a child!
The
fine gopîs said: 'O providence, where is your mercy to
bring together the embodied in love and friendship with your
leaving each of us to his devices unfulfilled in his aims;
how useless you toy with us like a child!
(Vedabase)
Text
20
Having shown to
us the face of Mukunda framed in black locks, His fine cheeks
and straight nose and the beauty of His modest smile dispelling
the misery, you're not doing any good making them
invisible.
Having
shown to us the face of Mukunda framed in black locks, His
fine cheeks and straight nose and the beauty of His modest
smile dispelling the misery, you're not doing any good
making them invisible. (Vedabase)
Text
21
By the name of
Akrûra [meaning 'not-cruel'] you for certain are
cruel; the Perfection of All Creation, the perfection of the
enemy of Madhu, that you once granted our eyes to see you
indeed just like a fool alas take away.
By
the name of Akrûra [meaning 'not-cruel'] you
for certain are cruel; the Perfection of All Creation, the
perfection of the enemy of Madhu, that you once gave our
eyes to see you indeed just like a fool alas take away.
(Vedabase)
Text
22
Alas, now that
He has taken up a new love, does the son of Nanda, in a second
breaking with His friendship, have no eyes for us
[anymore] who under His control in direct service to
Him were moved to give up our homes, relatives, children and
husbands.
Alas,
now that He has taken up a new love, does the son of Nanda,
in a second breaking with His friendship, have no eyes for
us who under His control in direct service to Him were made
to give up our homes, relatives, children and husbands.
(Vedabase)
Text
23
How happy is
the dawn after this night when unfailingly the hopes have been
fulfilled of the women of the city [of Mathurâ]
who will drink in the face of the master of Vraja entering
there with a nectarean smile that is hiding in the corners of
His eyes.
Happy
the dawn after this night when undoubtedly the hopes have
become true of the women of the city [of
Mathurâ] who will drink in the face of the master
of Vraja entering there with a nectarean smile crept into
the corners of His eyes. (Vedabase)
Text
24
However
subservient and intelligent Mukunda may be, once His mind is
seized by their honey-sweet words, o girls, what chance have we
that He, moved by the enchantments of their bashful smiles,
will return to us rustics?
However
subservient and intelligent Mukunda may be, once His mind is
seized by their honey-sweet words, o girls, what chance have
we that He, moved by the enchantments of their bashful
smiles, will return to us rustics?
(Vedabase)
Text
25
Today will
there certainly be a great festival to the eyes of the
Dâs'ârhas, Bhojas, Andhakas, Vrishnis and
Sâtvatas and all others out there when they on the road
see passing by the Darling of the Goddess, the reservoir of all
transcendental qualities that is the son of
Devakî.
Today
will there certainly be a great festival to the eyes of the
Dâs'ârhas, Bhojas, Andhakas, Vrishnis and
Sâtvatas and all others out there who on the road may
see the Darling of the Goddess, the reservoir of all
transcendental qualities that is the son of Devakî.
(Vedabase)
Text
26
The name of
such an unkind person, a person as extremely cruel as him here,
shouldn't be 'a-krûra' because he without any
excuse takes away from the presence of us people [of
Vraja] full of sorrow, the One dearer to us than the
dearest.
The
name of such an unkind person, a person as extremely cruel
as this, shouldn't be 'a-krûra' as he without an
excuse takes from the presence of us people [of
Vraja] utterly miserable, away the One Dearer than the
Most Dear.
(Vedabase)
Text
27
This
one, He who, to the indifference of the elders, so coolly has
mounted the chariot, is by these besotted gopas followed
in their bullock carts; today providence is not working in our
favor.
This
one, He who, to the indifference of the elders, so coolly
has mounted the chariot, is by these besotted gopas followed
in their bullock-carts; today providence is not working in
our favor. (Vedabase)
Text
28
Let's go to Him
and stop Him, He cannot do this to us, the family, the elders
and our relatives who not even for a half a second can miss the
association of Mukunda; separated by that fate our hearts will
be broken!
Let's
go to Him and stop Him, He cannot do this to us, the family,
the elders and our relatives who not even for a half a
second can miss the association of Mukunda; separated by
that fate our hearts will be broken!
(Vedabase)
Text
29
For us who to
the charm of His loving affection, attractive smiles, intimate
discussions and playful glances and embraces, were brought to
the assembly of the râsadance [10.33],
passed the night in a moment; how, o gopîs, can
now we get over the insurmountable darkness of being without
Him?
For
us who to the charm of His loving affection, attractive
smiles, intimate discussions and playful glances and
embraces, were brought to the assembly of the
râsadance [10.33], passed the night in a
moment; how, o gopîs, can we now get over the
insurmountable darkness of being without
Him?
(Vedabase)
Text
30
How can we ever
exist without Him, that Friend of Ananta [Râma]
who at the end of the day, surrounded by gopas entered
Vraja with His hair and garland smeared with the dust of the
hoofs and who, playing His flute, smiling from the corners of
His eyes, with His glances stole our minds?'
How
can we ever exist without Him, that Friend of Ananta
[Râma] who at the end of the day, surrounded
by gopas entered Vraja with His hair and garland smeared
with the dust of the hoofs and who, playing His flute,
smiling from the corners of His eyes, with His glances stole
our minds?' (Vedabase)
Text
31
S'rî
S'uka said: 'Thus speaking hopelessly unsettled of the
separation, forgot the ladies of Vraja, in attachment thinking
of Krishna, all their shame and cried they out aloud: 'O
Govinda, o Dâmodara, o Mâdhava!'
S'rî
S'uka said: 'Thus speaking hopelessly unsettled of the
separation, forgot the ladies of Vraja, in attachment
thinking of Krishna, all their shame and cried they out
aloud: 'O Govinda, o Dâmodara, o Mâdhava!'.
(Vedabase)
Text
32
As the women
thus lamented then set at sunrise Akrûra, having
performed his morning duties, out with his
chariot.
As
the women thus lamented then set at sunrise Akrûra,
having performed his morning duties, out with his chariot.
(Vedabase)
Text
33
The
gopas headed by Nanda following Him then in their wagons
brought along an abundance of offerings and clay pots filled
with dairy products.
The
gopas headed by Nanda following Him then in their wagons
brought along an abundance of offerings and clay pots filled
with dairy products. (Vedabase)
Text
34
The
gopîs to that, following Krishna hoping for some
pacifying words from Him to please them, stood
waiting.
The
gopîs to that, following Krishna hoping for some
pacifying words to comfort them, stood waiting.
(Vedabase)
Text
35
Seeing them
thus lamenting as He was leaving, consoled the greatest of the
Yadus them full of love giving the message: 'Keep courage'
[*].
Seeing
them thus lamenting as He was leaving, consoled the Greatest
of the Yadus them full of love giving the message: 'Keep
courage' [*]. (Vedabase)
Text
36
Sending their
minds after him for as long as the flag was visible and the
dust of the chariot could be seen, stood they there as painted
figures.
Sending
their minds after him for as long as the flag was visible
and the dust of the chariot could be seen, stood they there
as painted figures. (Vedabase)
Text
37
They without
hope of ever seeing Him returning, full of sorrow went back
spending their days and nights singing about the activities of
their Beloved.
They
without hope of ever seeing Him returning full of sorrow
went back spending their days and nights singing about the
activities of their Beloved. (Vedabase)
Text
38
With the
chariot swift as the wind arrived the Supreme Lord together
with Râma and Akrûra, o King, at the Yamunâ,
the river defeating all sin.
With
the chariot swift as the wind arrived the Supreme Lord
together with Râma and Akrûra, o King, at the
Yamunâ, the defeat of all
sin.
(Vedabase)
Text
39
After touching
the water there, drinking the sweet liquid as effulgent as
jewels from His hand, moved He on to a grove and mounted He
with Balarâma the chariot.
After
touching the water there, drinking the sweet liquid
effulgent like jewels from His hand, moved He up to a grove
and mounted He with Balarâma the chariot.
(Vedabase)
Text
40
Akrûra
asking Them to stay behind on the chariot went to a pool of the
Yamunâ and performed his bath according the
injunctions.
Akrûra
then with the permission of Them staying put on the chariot
went to a pool of the Yamunâ and performed his bath
according the injunctions. (Vedabase)
Text
41
Immersing
himself in that water reciting perennial mantras saw
Akrûra before him the both of Râma and Krishna
together.
Immersing
himself in that water reciting perennial mantras saw
Akrûra the same two of Râma and Krishna
together. (Vedabase)
Text
42-43
He thought:
'How can the two sons of Ânakadundhubhi present on the
chariot be here; let's see if they're still there', and rising
from the water saw he Them sitting where he left Them. Again
entering the water alone he wondered: 'Was it perhaps a
hallucination of me seeing Them in the water?'
He
thought: 'How can the two sons of Ânakadundubhi
present on the chariot be here; let's see if they're still
there', and rising from the water saw he Them sitting where
he left Them. Again entering the water alone he wondered:
'Was it perhaps a hallucination of me seeing Them in the
water?'
(Vedabase)
Text
44-45
And again in
that same place saw he the Lord of the Serpents [Ananta or
Balarâma], the Godhead with the thousands of heads,
hoods and helmets, clad in blue and white like the filaments of
a lotus stem, situated as if He were mount Kailâsa with
its white peaks, with the perfected, the venerable ones, the
singers of heaven and the ones of darkness bowing their
heads.
And
again in that same place saw he the Lord of the Serpents
[Ananta or Balarâma], the Godhead with the
thousands of heads, hoods and helmets, clad in blue and
white like the filaments of a lotus stem, situated as if He
were mount Kailâsa with its white peaks, with the
perfected, the venerable ones, the singers of heaven and the
ones of darkness bowing their heads.
(Vedabase)
Text
46-48
On His lap
there was, like a dark cloud clad in yellow silk, the Original
Personality with the four arms in peace; with reddish eyes like
the petals of a lotus; an attractive cheerful face with a
charming, smiling glance; fine eyebrows, ears and a straight
nose; beautiful cheeks and red lips; a broad chest and high
shoulders; stout, long arms and a conchshell-like neck; a deep
navel and a belly with lines like those of a [banyan]
leaf.
On
His lap there was, like a dark cloud clad in yellow silk,
the Original Personality with the four arms in peace; with
reddish eyes like the petals of a lotus; an attractive
cheerful face with a charming, smiling glance; fine
eyebrows, ears and a straight nose; beautiful cheeks and red
lips; a broad chest and high shoulders; stout, long arms and
a conchshell-like neck; a deep navel and a belly with lines
like those of a [banyan] leaf.
(Vedabase)
Text
49-50
Tight were His
buttocks and hips, like an elephant's trunk His two thighs and
shapely His two knees and attractive the pair of shanks He had.
High were His ankles, reddish the rays emanating from His
toenails and glowing like flower petals the soft toes
surrounding the two big toes.
=Tight
were His buttocks and hips, like an elephant's trunk His two
thighs and shapely his two knees and attractive the pair of
shanks He had. High were His ankles, reddish the rays
emanating from his toenails and glowing like flower petals
the soft toes surrounding the two big toes.
(Vedabase)
Text
51-52
Adorned with a
helmet bedecked with great and precious gems, with bracelets,
armlets, a belt, a sacred thread, necklaces, ankle bells and
earrings, carried He an effulgent lotus, a conchshell, a disc
and held He a club in His hands to the S'rîvatsa on His
chest, the brilliant Kaustubha jewel and a flower
garland.
Adorned
with a helmet bedecked with great and precious gems, with
bracelets, armlets, a belt, a sacred thread, necklaces,
ankle bells and earrings, carried He an effulgent lotus, a
conchshell, a disc and held he a club in His hands to the
s'rîvatsa on His chest, the brilliant kaustubha jewel
and a flower garland. (Vedabase)
Text
53-55
He was awaited
by His attendants with Nanda and Sunanda first. By Sanaka and
the others [the Kumâras], by the leading demigods
headed by Brahmâ and S'iva, by the foremost twiceborn
[headed by Marîci]
and by the most exalted devotees lead by Prahlâda,
Nârada and Vasu,
was He, according each his different type of loving attitude,
praised
in
sanctified words and served by His [feminine] internal
potencies of fortune [S'rî], development
[Pushthi or also strength], speech [Gîr or
knowledge], beauty [Kânti], renown
[Kîrti], contentment [Tushthi or renunciation
- these first ones are His six opulences]; comfort
[Ilâ, bhû-s'akti, the earth-element or
sandhinî] and power [Ûrjâ,
expanding as Tulasî]; His potencies of knowing and
ignorance [vidyâ
and avidyâ, leading to liberation and
bondage]; His internal pleasure potency [S'akti or
hlâdinî], his marginal potency
[jîva-s'akti] and His creative
potency
[Mâyâ].
By
His attendants Nanda and Sunanda first, by Sanaka and the
others [the kumâras], by the leading demigods
headed by Brahmâ and S'iva, by the foremost twiceborn
[headed by Marîci] and by the most exalted
devotees lead by Prahlâda, Nârada and Vasu, was
He, according each their different type of loving attitude,
praised in sanctified words and served by His
[feminine] internal potencies of fortune
[S'rî], development [Pushthi or also
strength], speech [Gîr or knowledge],
beauty [Kânti], renown [Kîrti],
contentment [Tushthi or renunciation - these first ones
are His six opulences]; comfort [Ilâ,
bhû-s'akti, the earth-element or sandhinî]
and power [Ûrjâ, expanding as
Tulasî]; His potencies of knowing and ignorance
[vidyâ and avidyâ, leading to liberation and
bondage]; His internal pleasure potency [S'akti or
hlâdinî], his marginal potency [ca or
jîva-s'akti] and His creative potency
[Mâyâ].
(Vedabase)
Text
56-57
Witnessing this
to his great pleasure, stood he [Akrûra],
enthused with supreme devotion, with the hairs on his body
erect and with his eyes and body getting wet of loving ecstasy.
Getting himself together offered the great devotee with his
voice choked his respects bowing his head down and joined he
his hands attentively praying slowly.'
Seeing
this greatly pleased, stood he [Akrûra] there,
enthused with supreme devotion, with the hairs on his body
erect and with his eyes and body getting wet of loving
ecstasy. Getting himself together offered the great devotee
with his voice choked his respects bowing his head down and
joined he his hands attentively praying slowly.
(Vedabase)
*
The
Sanskrit root to the verb used here is
âyâsya, meaning agile, dexterous, valiant,
and is by some translators interpreted as returning. But since
Krishna will not return to Vraja but by sending Uddhava later
on as also by Balarâma who once comes back, has been
chosen here for the literal: 'mind to be valiant' of the
'âyâsye iti' for: 'keep tight, hold on, keep
courage, stay strong'.