rule


 

 

 

Canto 11

Mahâmantra 2

 

 Chapter 15: Mystical Perfection: the Siddhis

(1) The Supreme Lord said: 'When a yogi fixes his attention upon Me and thus being connected has conquered his senses and breathing, he achieves the mystic perfections of yoga.' 

(2) Uddhava said: 'O You who bring all yogis perfection, kindly tell me which method is required for concentration and how these perfections work. And, Acyuta, how many perfections are there?' 

(3) The Supreme Lord said: 'The masters of yoga speak of eighteen mystic perfections [siddhis] and meditations [leading to them], with eight of them abiding primary in Me while ten manifest [as secondary] from the quality [of goodness]. (4-5) The ability to get, as for the form, into the smallest [animâ], the biggest [mahimâ] or the lightest [laghimâ relative to garimâ, the heaviest], to acquire whatever material object [prâpti], the ability to enjoy sensually whatever can be seen or heard [prâkâmya], to have the upperhand in employing the forces [îs'itâ or îs'itvâ], to be in control - unobstructed by the modes - by means of magic [vas'itvâ] and to answer to any desire that seeks [His] favor [kâmâvasâyitâ], are the eight mystical perfections, o gentle one. Know them as the ones that originally belong to Me. (6-7) In this body not to be plagued by hunger and thirst and such, to hear and see things far away, to be transported with the speed of mind, to assume any form at will, to enter into the bodies of others, to die at will, to witness the sporting [of the heavenly girls] with the gods, to be of perfect accomplishment as one likes, and to have one's commands fulfilled unimpeded [are the ten secondary siddhis]. (8-9) To know the past, the present and the future, to be free from the dualities, to know the minds of others, to check the potency of fire, the sun, water, poison and so on and not to be conquered by others are the perfections that are described as the result of concentrating in yoga. Please learn now from Me by means of which type of meditation what perfection occurs. 

(10) The one who worships Me, I who animates all subtle forms of existence, obtains the perfection of animâ [to enter the smallest] by focussing on the reality of the elements. (11) One achieves the perfection of mahimâ [to enter the greatness] by fixing the mind on the total material energy animated by Me as also on the situation of each of the material elements seperately [to be the great of the sky, the fire, the water, the air and the earth]. (12) The yogi may obtain laghimâ [lightness] by conciliating his consciousness in Me as being the subtle substance of the [natural division of] time [as the basis or primal substance] to the material elements that are there in the form of atoms [see also cakra]. (13) He who with his mind focussed upon Me narrows the mind completely down to the emotionality of the I-principle, obtains the siddhi of prâpti [mystic acquisition] by which he may call himself the proprietor of the senses of all living beings. (14) In order to obtain from Me whose appearance lies beyond perception, the superexcellent siddhi of prâkâmya [to enjoy whatever whenever] one should firmly fix one's mental activities in Me, the Supersoul that is the thread running through the greater of matter [see also sûtra]. (15) When one establishes one's consciousness within Vishnu, the Original Controller of the Three [gunas, see also B.G. 7: 13] in the form of Time, one will obtain the siddhi of îs'itvâ [the supremacy] by means of which the conditioned body [the field] and its knower can be controlled [*]. (16) The yogi who establishes his mind in Me, Nârâyana as denoted by the word Fortunate [bhagavat] and known as the fourth [beyond the three planes **], may, being endowed with My nature, obtain the mystic potency of vas'itvâ [to subdue by magic]. (17) With the mind that is pure in Me focussing on the impersonal [brahman] that is free from material qualities [transcendental], one obtains the supreme of happiness wherein desire finds complete fulfillment [kâmâvasâyitâ]. 

18) Concentrating on Me, the Lord of S'vetadvîpa, the personification of goodness, the sum total of dharma, a person obtains freedom from the six waves [anûrmi-mattvam, see also shath-ûrmi]. (19) Established in Me, the personification of the sky, concentrating on the transcendental sound present in the prâna [see 11.14: 35], the Swan is perceived [Lord Hamsa or the saintly person, see 11.13: 19] and one hears the words spoken by all living beings [dûra-s'ravana, see also divyam s'rotam]. (20) Merging one's eyes with the sun and the sun with one's eyes [thus doing so transcendentally and not staring physically] one is able, with one's mind in meditation, to see anything that is far away [dûra-dars'ana, see also 2.1: 30]. (21) Completely absorbing the mind in Me one can with the wind [the breath, the subtle air], that follows the mind to have the body focussed on Me, by the power of that meditation find the [physical] self to be going wherever the mind goes [manojava]. (22) When the mind embraces whatever form one desires to assume, may, by the shelter of the potency of My yoga [to assume any form], that very form appear that one had in mind [kâmarûpa]. (23) As a siddha desiring to enter the body of another person one must, giving up one's own gross body, project oneself into that body by, just like the wind, entering through the vital breath, just like a bee that switches flowers [para-kâya-praves'anam]. (24) With one's heel blocking the anus and carrying the vital air from the heart up to the chest and then from the throat going to the head, one should positioned at the top of the skull [the brahma-randhrena], [in order to die] give up the material body and direct oneself to the spiritual world [svacchandu-mrityu, see also 2.2: 19-21]. (25) When one desires to enjoy the heavenly places of the godly one should, situated in Me, meditate upon the mode of goodness so that one sees arrive the in goodness steeped women of the demigods in their vimânas [devânâm saha-krîdânudars'anam]. (26) When someone has full faith in Me and knows that he in Me will find his fulfillment, I who appear for the sake of the truth, he will consequently obtain what he had in mind [yathâ-sankalpa-samsiddhi]. (27) The person who came to the realization of My nature, supremacy and dominion, is someone who by no means can be frustrated because his order and command is as good as Mine [âjñâpratihatâ gatih, see also B.G. 9: 31].

(28) A yogi pure of character who by his devotion for Me knows to concentrate [dhâranâ], acquires insight into the three phases of time [past, present and future], including knowledge about matters of birth and death [see tri-kâlika]. (29) Of a sage versed in yoga whose consciousness is pacified by means of My yoga the body cannot be injured by fire and such elements, just as aquatics cannot be harmed by the water in which they live [see also 7.5: 33-50]. (30) He [my devotee] becomes unconquerable when he meditates upon My expansions that are decorated with the S'rîvatsa and weapons, flags, ceremonial umbrellas and different fans [see also B.G. 11: 32]. 

(31) The man of wisdom who worships Me thus by the process of concentrating in yoga will reach the mystic perfections as described, in every respect [according to the nature of his practice]. (32) What perfection would be difficult to achieve for a sage who in Me bent on meditation got a grip in conquering his senses, his breathing and his mind? (33) One says that they [siddhis], for the one who practices the highest form of yoga by means of which one obtains directly from Me all perfection in life, constitute limitations that are a waste of time. (34) The many perfections one in this world has by birth, by herbs, austerities and by mantras are all obtained by yoga; by no other method will one achieve the actual perfection of yoga [***]. (35) Of all the perfections am I indeed the cause and the protector. I am the Lord of Yoga [the final union], the Lord of the analysis, the dharma and of the community of vedic teachers. (36) The same way as the material elements exist inside and outside of the living beings, I Myself, the Soul, who cannot be covered [by something bigger], exist within and without all the embodied beings [see also B.G. 2: 29-30].'

 

    next                        

 

 

Second edition, loaded May 21 2009

 

 

 

 

Previous Aadhar edition and Vedabase links:

 

Text 1

The Supreme Lord said: 'When a yogi fixes his attention upon Me and thus being connected has conquered his senses and breathing, he achieves the mystic perfections of yoga.'

The Supreme Lord said: 'The yogî who in Me fixing his consciousness, having connected, has conquered his senses and breathing, approaches the mystic perfections. (Vedabase)

 

Text 2

Uddhava said: 'O You who bring all yogis perfection, kindly tell me which method is required for concentration and how these perfections work. And, Acyuta, how many perfections are there?'

Uddhava said: 'Please, You Giver of Perfection to All Yogîs, tell by what type of concentration or in what manner one is possibly of mystic perfection and, Acyuta, how many perfections are there?  (Vedabase)

 

Text 3

The Supreme Lord said: 'The masters of yoga speak of eighteen mystic perfections [siddhis] and meditations [leading to them], with eight of them abiding primary in Me while ten manifest [as secondary] from the quality [of goodness].

The Supreme Lord said: 'The masters of yoga speak of eighteen mystic perfections [siddhis] and meditations [leading to them], with eight of them abiding primary in Me and ten as [secondary] manifesting from the quality [of goodness]. (Vedabase)

 

Text 4-5

The ability to get, as for the form, into the smallest [animâ], the biggest [mahimâ] or the lightest [laghimâ relative to garimâ, the heaviest], to acquire whatever material object [prâpti], the ability to enjoy sensually whatever can be seen or heard [prâkâmya], to have the upperhand in employing the forces [îs'itâ or îs'itvâ], to be in control - unobstructed by the modes - by means of magic [vas'itvâ] and to answer to any desire that seeks [His] favor [kâmâvasâyitâ], are the eight mystical perfections, o gentle one. Know them as the ones that originally belong to Me.

To get, to the form, into the smallest [animâ], the biggest [mahimâ] or the lightest [laghimâ relative to garimâ, the heaviest], to acquire whatever material object [prâpti], the ability to enjoy sensually whatever thing to see or hear [prâkâmya], the supremacy setting in motion the forces [is'tâ or is'itvâ], to subdue, unobstructed by the modes, by means of magic [vas'itvâ] and to answer to any desire that seeks [His] favor [kâmâvasâyitâ] are the eight mystical perfections, o gentle one, to be understood as the ones original to Me. (Vedabase)

  

Text 6-7

In this body not to be plagued by hunger and thirst and such, to hear and see things far away, to be transported with the speed of mind, to assume any form at will, to enter into the bodies of others, to die at will, to witness the sporting [of the heavenly girls] with the gods, to be of perfect accomplishment as one likes, and to have one's commands fulfilled unimpeded [are the ten secondary siddhis].

In this body not to be plagued by hunger and thirst and such, to hear and see things far away, to be transported with the speed of mind, to assume any form at will, to enter into the bodies of others, to die at will, to witness the sporting [of the heavenly girls] with the gods, to be of perfect accomplishment to one's determination, and to have one's commands fulfilled unimpeded [are the ten secondary siddhis]. (Vedabase)

 

Text 8-9

To know the past, the present and the future, to be free from the dualities, to know the minds of others, to check the potency of fire, the sun, water, poison and so on and not to be conquered by others are the perfections that are described as the result of concentrating in yoga. Please learn now from Me by means of which type of meditation what perfection occurs.

To know the past, the present and the future, to be free from the dualities, to know the minds of others, to check the potency of fire, the sun, water, poison and so on and not to be conquered by others are the perfections also said to be illustrative for the concentrating in yoga; please learn now from Me by which means of meditation what perfections occur. (Vedabase)

 

Text 10

The one who worships Me, I who animates all subtle forms of existence, obtains the perfection of animâ [to enter the smallest] by focussing on the reality of the elements.

The worshiper of Me animating all subtle forms of existence, obtains the perfection of animâ [to enter the smallest] by concentrating the mind on that reality of the elements. (Vedabase)

 

 Text 11

One achieves the perfection of mahimâ [to enter the greatness] by fixing the mind on the total material energy animated by Me as also on the situation of each of the material elements seperately [to be the great of the sky, the fire, the water, the air and the earth].

 One achieves the perfection of mahimâ [to enter the greatness] by fixing the mind on the total material energy animated by Me as also, depending the particular situation, on each of the material elements individually [to be the great of the sky, the fire, the water, the air and the earth].(Vedabase)

 

Text 12

The yogi may obtain laghimâ [lightness] by conciliating his consciousness in Me as being the subtle substance of the [natural division of] time [as the basis or primal substance] to the material elements that are there in the form of atoms [see also cakra].

The yogî may obtain laghimâ [lightness] by conciliating his consciousness in Me as being the subtle substance of the [natural division of] time to the material elements that are there in the form of atoms [see also cakra]. (Vedabase)

 

Text 13

He who with his mind focussed upon Me narrows the mind completely down to the emotionality of the I-principle, obtains the siddhi of prâpti [mystic acquisition] by which he may call himself the proprietor of the senses of all living beings.

He who with his mind fixed in Me concentrates the mind completely within the emotional of the I-principle, obtains the siddhi of prâpti [mystic acquisition] in proprietorship of the senses of all living beings. (Vedabase)

 

Text 14

In order to obtain from Me whose appearance lies beyond perception, the superexcellent siddhi of prâkâmya [to enjoy whatever whenever] one should firmly fix one's mental activities in Me, the Supersoul that is the thread running through the greater of matter [see also sûtra].

To obtain from Me whose appearance lies beyond perception, the superexcellent siddhi of prâkâmya [to enjoy whatever or whenever] should one fix one's mental activities in Me as the Supersoul that is the thread in the greater of matter [see also sûtra]. (Vedabase)

 

Text 15

When one establishes one's consciousness within Vishnu, the Original Controller of the Three [gunas, see also B.G. 7: 13] in the form of Time, one will obtain the siddhi of îs'itvâ [the supremacy] by means of which the conditioned body [the field] and its knower can be controlled [*]. 

If one concentrates the consciousness within Vishnu, the Original Controller of the Three [gunas, see also B.G. 7: 13] in the form of Time, will one obtain the siddhi of îs'itvâ [the supremacy] to incite the conditioned body [the field] and its knower [*]. (Vedabase)

 

Text 16

The yogi who establishes his mind in Me, Nârâyana as denoted by the word Fortunate [bhagavat] and known as the fourth [beyond the three planes **], may, being endowed with My nature, obtain the mystic potency of vas'itvâ [to subdue by magic]. 

The yogî placing the mind in Me, Nârâyana as denoted by the word Fortunate [bhagavat] and known as the fourth [beyond the three planes **], may, being endowed with My nature, obtain the mystic potency of vas'itvâ [to subdue by magic]. (Vedabase)

  

Text 17

With the mind that is pure in Me focussing on the impersonal [brahman] that is free from material qualities [transcendental], one obtains the supreme of happiness wherein desire finds complete fulfillment [kâmâvasâyitâ].

With the mind pure in Me concentrating in the impersonal [brahman] free from material qualities, obtains one the supreme of happiness wherein desire finds complete fulfillment [kâmâvasâyitâ]. (Vedabase)

 

Text 18

Concentrating on Me, the Lord of S'vetadvîpa, the personification of goodness, the sum total of dharma, a person obtains freedom from the six waves [anûrmi-mattvam, see also shath-ûrmi].

Concentrating the consciousness in Me, the Lord of S'vetadvîpa, the personification of goodness, the sum total of dharma, obtains a person freedom from the six waves [anûrmi-mattvam, see also shath-ûrmi]. (Vedabase)

 

Text 19

Established in Me, the personification of the sky, concentrating on the transcendental sound present in the prâna [see 11.14: 35], the Swan is perceived [Lord Hamsa or the saintly person, see 11.13: 19] and one hears the words spoken by all living beings [dûra-s'ravana, see also divyam s'rotam].

In Me, the personification of the sky, with one's mind concentrating on the transcendental sound in the prâna [see 11.14: 35], is there perceived the Swan [Lord Hamsa or the saintly person 11.13: 19] and hears one the words spoken by all living beings [dûra-s'ravana, see also divyam s'rotam]. (Vedabase)

 

Text 20

Merging one's eyes with the sun and the sun with one's eyes [thus doing so transcendentally and not staring physically] one is able, with one's mind in meditation, to see anything that is far away [dûra-dars'ana, see also 2.1: 30].

Merging one's eyes with the sun and the sun with one's eyes [thus doing so transcendentally and not staring physically] sees one, with one's mind in meditation, any distant thing [dûra-dars'ana, see also 2.1: 30].  (Vedabase)

 

Text 21

Completely absorbing the mind in Me one can with the wind [the breath, the subtle air], that follows the mind to have the body focussed on Me, by the power of that meditation find the [physical] self to be going wherever the mind goes [manojava].

Completely absorbing the mind in Me will one by the wind [the breath, the subtle air], that follows the mind to have the body focussed on Me, as a consequence find the self to be going wherever the mind goes [mano-javah]. (Vedabase)

 

 Text 22

When the mind embraces whatever form one desires to assume, may, by the shelter of the potency of My yoga [to assume any form], that very form appear that one had in mind [kâmarûpa].

When the mind embraces whatever form one desires to assume, may, with the power of My yoga [to assume any form] as the shelter, that very form appear that one had in mind [kâmarûpa]. (Vedabase)

 

 Text 23

As a siddha desiring to enter the body of another person one must, giving up one's own gross body, project oneself into that body by, just like the wind, entering through the vital breath, just like a bee that switches flowers [para-kâya-praves'anam].

As a siddha desiring to enter another's body must one, giving up one's own gross body, imagine [project] oneself in that body just like the wind entering by the vital breath alike a bee switching flowers [para-kâya-praves'anam].  (Vedabase)

 

 Text 24

With one's heel blocking the anus and carrying the vital air from the heart up to the chest and then from the throat going to the head, one should positioned at the top of the skull [the brahma-randhrena], [in order to die] give up the material body and direct oneself to the spiritual world [svacchandu-mrityu, see also 2.2: 19-21].

With one's heel blocking the anus and carrying the vital air from the heart up to the chest and from the throat to the head, should one positioned at the top of the skull [the brahma randhrena], giving up the material body [to die], lead oneself to the spiritual world [svacchandu-mrityu, see also 2.2: 19-21]. (Vedabase)

 

 Text 25

When one desires to enjoy the heavenly places of the godly one should, situated in Me, meditate upon the mode of goodness so that one sees arrive the in goodness steeped women of the demigods in their vimânas [devânâm saha-krîdânudars'anam].

Desiring to enjoy the places of pleasure of the godly should one situated in Me meditate the mode of goodness and then see the by the goodness existing women of the demigods arrive by vimâna [devânâm saha-krîdânudars'anam]. (Vedabase)

 

 Text 26

When someone has full faith in Me and knows that he in Me will find his fulfillment, I who appear for the sake of the truth, he will consequently obtain what he had in mind [yathâ-sankalpa-samsiddhi].

When a man has full faith in Me or by means of his mind is of resolve in Me who am there to be true, will he obtain that way that what he set his mind to [yathâ-sankalpa-samsiddhi]. (Vedabase)

 

 Text 27

The person who came to the realization of My nature, supremacy and dominion, is someone who by no means can be frustrated because his order and command is as good as Mine [âjñâpratihatâ gatih, see also B.G. 9: 31].

The person who achieved from the nature of Me, the Supremacy and the Dominion, is someone who no way can be frustrated as his order and command is as good as Mine [âjñâpratihatâ gatih, see also B.G. 9.31]. (Vedabase)

 

 Text 28

A yogi pure of character who by his devotion for Me knows to concentrate [dhâranâ] acquires insight into the three phases of time [past, present and future], including knowledge about matters of birth and death [see tri-kâlika].

Of a yogî pure of character, who by devotion to Me knows [others] by concentration [dhârana], is there the intelligence to the three phases of time, including knowledge of [dualities like] birth and death [see tri-kâlika]. (Vedabase)

 

 Text 29

Of a sage versed in yoga whose consciousness is pacified by means of My yoga the body cannot be injured by fire and such elements, just as aquatics cannot be harmed by the water in which they live [see also 7.5: 33-50].

Of a sage versed in yoga whose consciousness is pacified can of My yoga the body not be injured by the fire and such, just as the aquatics cannot being of the water [see also 7.5: 33-50]. (Vedabase)

 

 Text 30

He [my devotee] becomes unconquerable when he meditates upon My expansions that are decorated with the S'rîvatsa and weapons, flags, ceremonial umbrellas and different fans [see also B.G. 11: 32]

He becomes unconquerable meditating upon the expansions of Me, decorated with the s'rîvatsa and weapons, flags, ceremonial umbrellas and different fans [see also B.G. 11: 32].  (Vedabase)

 

 Text 31

The man of wisdom who worships Me thus by the process of concentrating in yoga will reach the mystic perfections as described, in every respect [according to the nature of his practice].

The man of wisdom who worships Me thus by the process of concentrating in yoga will reach the mystic perfections as described, in every respect [according the nature of his practice]. (Vedabase)

 

 Text 32

What perfection would be difficult to achieve for a sage who in Me bent on meditation got a grip in conquering his senses, his breathing and his mind?

What perfection would be difficult to achieve for a sage who in Me bent on meditation got a grip in conquering his senses, his breathing and his mind? (Vedabase)

 

 Text 33

One says that they [siddhis], for the one who practices the highest form of yoga by means of which one obtains directly from Me all perfection in life, constitute limitations that are a waste of time.

One says that these [siddhis] to the one tying down in the supreme of yoga to be complete with Me, are, as obstacles, the cause for wasting one's time. (Vedabase)

 

 Text 34

The many perfections one in this world has by birth, by herbs, austerities and by mantras are all obtained by yoga; by no other method will one achieve the actual perfection of yoga [***].

The many perfections one in this world has by birth, by herbs, austerities and by mantras are all obtained by yoga; by no other method will one achieve the actual perfection of yoga [***]. (Vedabase)

 

 Text 35

Of all the perfections am I indeed the cause and the protector. I am the Lord of Yoga [the final union], the Lord of the analysis, the dharma and of the community of vedic teachers.

Of all the perfections am I indeed the cause and the protector; I am the master of the yoga [the final union], the analysis, the dharma, and the community of vedic teachers. (Vedabase)

 

 Text 36

The same way as the material elements exist inside and outside of the living beings, I Myself, the Soul, who cannot be covered [by something bigger], exist within and without all the embodied beings [see also B.G. 2: 29-30].'

The same way as the material elements exist internally and externally of the living beings do I Myself, the Soul, exist uncovered, within and without all the embodied beings [see also B.G. 2: 29-30]. (Vedabase)

 

*: Verse 15 refers to attainment of spiritual perfection by meditation on the personal, transcendental, aspect of time of Vishnu as its essential cohering substance, as opposed to meditating time as mentioned in verse 12, relating more to the impersonal aspect of the natural order belonging to the elements, of the cakra that is Vishnu's weapon.

**: Apart from the three gunas to Lord Nârâyana, there is also mention of the three planes of existence of the physical gross of the greater universe consisting of the five elements; the astral, subtle, plane of the ten senses of action and perception and their objects, the mind and intelligence, and the causal plane of the consciousness and the knower; in short: the world, the sensual body and the individual knower to which there is the Original Person of God as the fourth [see also B.G. 13: 19].

***: The actual perfection of yoga is, following verse 35 coming next, named Krishna consciousness by the Vaishnavas who defend the Bhâgavatam in the West.

 

 

 

 

For this original translation was used the Vedabase of the BBT offering the work
that Svâmi Prabhupâda's pupils did to complete his translation of the Bhâgavatam.
See the
S'rîmad Bhâgavatam links-page
for this and more books of Prabhupâda.
Production:
Filognostic Association of The Order of Time


 

 

Feed-back | Links | Downloads | MusicPictures | What's New | Search | Donations