rule


 

 
Canto 10

Mahâmantra6

   

 

Chapter 45: Krishna Rescues His Teacher's Son

(1) S'rî S'uka said: 'With His parents arriving at the idea that He would be the Supreme Personality said He to Himself: 'This should not be so', and thus expanded He the personal illusory potency [of His yogamâyâ] which bewilders the people. (2) Approaching them together with His elder brother, the Greatest of the Veritable [the Sâtvatas], said He, to gratify them, with humility bowing down to His parents respectfully: 'Dear father and mother! (3) There has, o father [and mother] who because of us were always in anxiety, indeed for the two of you never been anything of the toddler-age, the boyhood and youth of your two sons [see *]. (4) As ordained by fate could We, deprived of residing in your presence, not experience the pampered happiness of children living at home with their parents. (5) To the parents from whom one is born and by whom one is maintained, is a mortal person never, not for a lifespan of hundred years, able to repay the debt, for they are the source of the body that is there for all goals of life [purushârthas, compare 10.32: 22]. (6) A son who, of them capable, with his resources and wealth does not provide for their sustenance, will after death be made to eat his own flesh [see also 5.26]. (7) Being capable of but not maintaining one's mother and father, the elderly, one's chaste wife, one's very young child, the spiritual master and the learned one seeking shelter, is one dead even though one breathes [see B.G. 11: 33]. (8) Therefore were the two of Us, because of Kamsa who was always disturbing, with a mind motivated for counteraction unable to honor you and have We spent these days [of youth] without having been of any use to you. (9) Please forgive Us the fact that, o father and mother, under the control of others from Our part not being at your service, the hardhearted one [Kamsa] caused such a great pain.' 

(10) S'rî S'uka said: 'Thus bewildered by the deluding power of Him, the Lord and Soul of the Universe appearing as a human being, raised they Them upon their laps to experience the joy of closing Them in their arms. (11) Bound by the rope of affection crying a river couldn't they say a thing, o King, being overwhelmed with their throats full of tears. (12) The Supreme Lord, the son of Devakî, thus consoled His parents and made His maternal grandfather Ugrasena, King over the Yadus. (13) He then told him: 'With Us, o great King, as your subjects please take command, since one because of the curse of Yayâti [see 9.18: 42] being born as a Yadu should not sit on the throne. (14) When I am present attending to you as a servant, will the demigods and all belonging to them bow down to offer you tribute; and what then to say of other rulers of men?'

 
(15-16) All His close relatives and other relations, the Yadus, Vrishnis, Andhakas, Madhus, Dâs'ârhas, Kukuras and other clans, who disturbed in fear of Kamsa had fled in all directions, were honored and consoled, for living in foreign regions had made them weary. He, the Maker of the Universe, arranged for their homes and gratified them with valuable gifts. (17-18) Protected by the arms of Krishna and Sankarshana enjoyed they in their homes perfectly the fulfillment of their desires as because of Krishna and Râma the fever [of a material life] had ceased, now that they day by day saw the loving, always cheerful, beautiful lotuslike face of Mukunda with the merciful, smiling glances. (19) Even the eldest were youthful and full of strength and vitality, there [in Mathurâ] drinking in with their eyes repeatedly the nectar of Mukunda's lotus face. (20) Next, o great King, were the Supreme Lord, the son of Devakî, and Sankarshana approached by Nanda and this is what They, embracing him, said: (21) 'O father, by the great affection and the fondling of the two of you, have you cared for Us in a great way, truely is for parents the love for their children greater even than the love they have for themselves. (22) Those persons are father and mother who nourish as their own children the sons who were abandoned by their own family not capable of maintaining and protecting them. (23) Please, all of you, go to Vraja dear father, We [represented by ...] will visit you and your kin aching of love, after We've made our friends here happy.' (24) Acyuta thus appeasing Nanda and the folk of Vraja, then respectfully honored them with clothing, jewelry and pots and such. 

(25) Thus addressed by the two of Them embraced Nanda Them, engulfed by affection, with tears filling his eyes and went he with the gopas to Vraja. (26) Then had the son of S'ûrasena [Vasudeva], o King, by a priest and brahmins for his sons the second-birth initiation properly performed. (27) He donated to them in worship, for remuneration fully decorated cows with golden chains and ornaments complete with calves and garlands of flowers of flax. (28) He, magnanimous, gave them in charity the cows that were stolen away by Kamsa, the same cows he previously had donated within his mind on the day that Krishna and Râma were born [see 3.10: 11-12]. (29) After by initiation having attained the twice-born status, took They, sincere in Their vows from Garga, the preceptor of the Yadus, the vow of celibacy [to be a student, see also gâyatrî and brahmacârya]. (30-31) As the Lords of the Universe of all being the origin and in knowledge being omniscient did They, by their humanlike activities concealing the impeccable knowledge that was achieved from no other source, then desire to live at the school of the guru native to Kâsî [Benares] named Sândîpani who dwelt in the city of Avantî [Ujjain]. (32) The spiritual teacher who in that circumstance was allowed to receive Them in self-restraint, was by Them, who approached him for his service as if he was the Lord, that way with Their devotion used to set an irreproachable example for others. (33) That best one of the twiceborn, satisfied as he was with Their pure love and submissive acts, taught as Their guru Them all the Vedas with their corollary literatures and philosophical treatises, [**(34) the Dhanur-veda [military science, archery] along with all its secrets [the mantras], the dharma [codes of human conduct, the laws] and the nyâya [the methods of logic] as also ânvîkshikîm [the knowledge of philosophical debate or tarka] and the six aspects of râja-nîtim [political science, see ***]. (35-36) As the best of all first class persons and of all knowledge being the promulgators did They, o ruler of man, fixed in concentration fully assimilate with simply having it heard once, the complete of the sixty-four arts in as many days and nights [*4] and offered They being satisfied their preceptor, o King, compensation [gurudakshinâ]. (37) The twiceborn man, in due consideration of that amazing greatness of Their superhuman intelligence, o King, after consulting with his wife, arrived at the wish to see his child back that had perished in the ocean at Prabhâsa [see also 1.15: 49, 3.1: 20, 3.3: 25]. (38) Saying 'So be it' mounted the two great charioteers of unlimited prowess then a chariot and walked they, reaching there, up to the shore to sit down for a moment, upon which the ocean in recognition brought Them offerings of tribute [compare 9.10: 13]. (39) To him said the Supreme Lord: 'At once present Us the son of Our guru, a young boy whom by you with a mighty wave has been seized here.' 

(40) The person of the ocean said: 'It was not I who took him away, o Lord, it was a powerful Daitya named Pañcajana, o Krishna, a demon who roams in the water assuming the form of a conch. (41) By him living here has he indeed been taken away'. Hearing that hurried the Master into the water and killed He him, but the boy He couldn't find in his belly. (42-44) Taking the conchshell, that had grown as a part of the demon, returned He to the chariot and left He for the beloved city of Yamarâja [the Lord of death] known as Samyamanî [*5]. On His way being accompanied by Him who has the Plow for His Weapon [Balarâma], blew Janârdana loudly on the conchshell [see also B.G. 1: 15] of which the sound was heard by Yamarâja, the restrainer of the ones born. Overflowing with devotion performed he elaborate worship for Them and said he humbly, bowing down to Krishna who dwells in each his heart: 'What can I do for the two of You, o Vishnu, who appeared as human beings?'

(45) The Supreme Lord said: 'Please bring the son of My guru taken from here to suffer the bondage of his karma o great King, it is My command that should be given priority.' 

(46) 'Let it be so' he said and brought forth the preceptor's son. The Best of the Yadus then gave him back to Their guru whom They so said: 'Please make another wish'. 

(47) The honorable guru said: 'I am completely fulfilled, my Boys, by the remuneration for the guru of the two of You; what else would there for the spiritual master of Persons like You be left to desire? (48) Please go to Your home, o heroes, may Your fame purify and may the words of Your delight [the mantras, the vedic hymns] be ever fresh ['never die away' or 'never be forgotten'] in this life and in the next!' [see also: 10.13: 2

(49) Thus by Their guru permitted to leave, reached They on Their chariot fast as the wind and thundering like a cloud Their city. (50) The citizens seeing Râma and Janârdana, not having seen Them for many days, all rejoiced like people who having lost their wealth had regained it.'

  

next                    

 
 

Second edition, loaded August 7 2008  

 

 

 

 

 

Previous Aadhar edition and Vedabase links:

 

Text 1

S'rî S'uka said: 'With His parents arriving at the idea that He would be the Supreme Personality said He to Himself: 'This should not be so', and thus expanded He the personal illusory potency [of His yogamâyâ] which bewilders the people.

S'rî S'uka said: 'With His parents arriving at the idea that He would be the Supreme Personality said He to Himself 'This should not be so' and thus expanded He the personal illusory potency [of His yogamâyâ] which bewilders the people. (Vedabase)

 

Text 2

Approaching them together with His elder brother, the Greatest of the Veritable [the Sâtvatas], said He, to gratify them, with humility bowing down to His parents respectfully: 'Dear father and mother!

Approaching them together with His elder brother, the Greatest of the Veritable [the Sâtvatas], said He, to gratify them, with humility bowing down to His parents respectfully: 'Dear father and mother! (Vedabase)

 

Text 3

There has, o father [and mother] who because of us were always in anxiety, indeed for the two of you never been anything of the toddler-age, the boyhood and youth of your two sons [see *].

There has, o father who because of us were always in anxiety, indeed for the two of you never been anything of the toddler-age, the boyhood and youth of your two sons [see *]. (Vedabase)

 

Text 4

As ordained by fate could We, deprived of residing in your presence, not experience the pampered happiness of children living at home with their parents.

As ordained by fate could we, deprived of residing in your presence, not experience the pampered happiness of children staying in the home of their parents. (Vedabase)

 

Text 5

To the parents from whom one is born and by whom one is maintained, is a mortal person never, not for a lifespan of hundred years, able to repay the debt, for they are the source of the body that is there for all goals of life [purushârthas, compare 10.32: 22].

To the parents from whom one is born and by whom one is maintained, is a mortal person never, not for a lifespan of hundred years, able to repay the debt, as they are the source of the body that is there for all goals of life [purushârthas, compare 10.32: 22]. (Vedabase)

 

Text 6

A son who, of them capable, with his resources and wealth does not provide for their sustenance, will after death be made to eat his own flesh [see also 5.26].

A son who, of them capable with his resources and wealth, does not provide for their sustenance, will after death be made to eat his own flesh indeed [see also 5.26]. (Vedabase)

 

Text 7

Being capable of but not maintaining one's mother and father, the elderly, one's chaste wife, one's very young child, the spiritual master and the learned one seeking shelter, is one dead even though one breathes [see B.G. 11: 33].

Being capable of but not maintaining one's mother and father, the elderly, one's chaste wife, one's very young child, the spiritual master and the learned one seeking shelter, is one dead as one breathes [see B.G. 11: 33]. (Vedabase)

 

Text 8

Therefore were the two of Us, because of Kamsa who was always disturbing, with a mind motivated for counteraction unable to honor you and have We spent these days [of youth] without having been of any use to you.

Therefore were the two of Us, because of Kamsa who was always disturbing, with a mind for nothing unable to honor you and have we uselessly spent these days [of youth]. (Vedabase)

 

Text 9

Please forgive Us the fact that, o father and mother, under the control of others from Our part not being at your service, the hardhearted one [Kamsa] caused such a great pain.'

Please forgive us the fact that, o father and mother, under the control of others from our part not being at your service, the hardhearted one [Kamsa] caused such great pain.' (Vedabase)

 

Text 10

S'rî S'uka said: 'Thus bewildered by the deluding power of Him, the Lord and Soul of the Universe appearing as a human being, raised they Them upon their laps to experience the joy of closing Them in their arms.

S'rî S'uka said: 'Thus bewildered by the deluding power of Him, the Lord and Soul of the Universe appearing as a human being, raised they Them upon their laps to experience the joy of embracing them. (Vedabase)

 

Text 11

Bound by the rope of affection crying a river couldn't they say a thing, o King, being overwhelmed with their throats full of tears.

Bound by the rope of affection crying a river couldn't they say a thing, o King, being overwhelmed with their throats full of tears. (Vedabase)

 

Text 12

The Supreme Lord, the son of Devakî, thus consoled His parents and made His maternal grandfather Ugrasena, King over the Yadus.

The Supreme Lord, the son of Devakî, thus consoled His parents and made His maternal grandfather Ugrasena, King over the Yadus. (Vedabase)

  

Text 13

He then told him: 'With Us, o great King, as your subjects please take command, since one because of the curse of Yayâti [see 9.18: 42] being born as a Yadu should not sit on the throne.

He then told him: 'With Us, o great King, as your subjects please take command, as because of the curse of Yayâti [see 9.18: 42] one from Yadu should not sit on the throne. (Vedabase)

 

Text 14

When I am present attending to you as a servant, will the demigods and all belonging to them bow down to offer you tribute; and what then of other rulers of men?'

When I am present attending to you as a servant, will the demigods and all belonging to them bow down to offer you tribute; and what then to say of other rulers of men?' (Vedabase)

   

 Text 15-16

All His close relatives and other relations, the Yadus, Vrishnis, Andhakas, Madhus, Dâs'ârhas, Kukuras and other clans, who disturbed in fear of Kamsa had fled in all directions, were honored and consoled, for living in foreign regions had made them weary. He, the Maker of the Universe, arranged for their homes and gratified them with valuable gifts.

All His close relatives and other relations, the Yadus, Vrishnis, Andhakas, Madhus, Dâs'ârhas, Kukuras and other clans, who disturbed in fear of Kamsa had fled in all directions, were honored and consoled, for living in foreign regions had made them weary. He, the Maker of the Universe, arranged for their homes and gratified them with valuable gifts. (Vedabase)

 

Text 17-18

Protected by the arms of Krishna and Sankarshana enjoyed they in their homes perfectly the fulfillment of their desires as because of Krishna and Râma the fever [of a material life] had ceased, now that they day by day saw the loving, always cheerful, beautiful lotuslike face of Mukunda with the merciful, smiling glances.

Protected by the arms of Krishna and Sankarshana enjoyed they in their homes perfectly the fulfillment of their desires as because of Krishna and Râma the fever [of a material life] had ceased, now that they day by day saw the loving, always cheerful, beautiful lotuslike face of Mukunda with the merciful, smiling glances. (Vedabase)

 

Text 19

Even the eldest were youthful and full of strength and vitality, there [in Mathurâ] drinking in with their eyes repeatedly the nectar of Mukunda's lotus face.

Even the eldest were youthful and full of strength and vitality, there [in Mathurâ] drinking in with their eyes repeatedly the nectar of Mukunda's lotusface. (Vedabase)

 

Text 20

Next, o great King, were the Supreme Lord, the son of Devakî, and Sankarshana approached by Nanda and this is what They, embracing him, said:

Next, o great King, were the Supreme Lord, the son of Devakî, and Sankarshana approached by Nanda and this is what They, embracing him, said: (Vedabase)

   

Text 21

'O father, by the great affection and the fondling of the two of you, have you cared for Us in a great way, truely is for parents the love for their children greater even than the love they have for themselves.

'O father, by the great affection and the fondling by the two of you, were we greatly maintained, indeed is for parents the love for their children greater even than the love they have for themselves. (Vedabase)

 .

Text 22

Those persons are father and mother who nourish as their own children the sons who were abandoned by their own family not capable of maintaining and protecting them.

He is father and she is mother who nourish as their own children the sons who were abandoned by their family that was incapable of maintaining and protecting them. (Vedabase)

 

Text 23

Please, all of you, go to Vraja dear father, We [represented by ...] will visit you and your kin aching of love, after We've made our friends here happy.' 

Please, all of you, go to Vraja, dear father, We will come [with the appearance of...] to see you and your kin aching of love, after making our friends here happy. (Vedabase)

 

Text 24

Acyuta thus appeasing Nanda and the folk of Vraja, then respectfully honored them with clothing, jewelry and pots and such.

Acyuta thus appeasing Nanda and the folk of Vraja, then respectfully honored them with clothing, jewelry and pots and such.' (Vedabase)

  

Text 25

Thus addressed by the two of Them embraced Nanda Them, engulfed by affection, with tears filling his eyes and went he with the gopas to Vraja.

Thus addressed by the two of Them embraced Nanda Them, engulfed by affection, with tears filling his eyes and went he with the gopas to Vraja. (Vedabase)

 

Text 26

Then had the son of S'ûrasena [Vasudeva], o King, by a priest and brahmins for his sons the second-birth initiation properly performed.

Then had the son of S'ûrasena [Vasudeva], o King, by a priest and brahmins for his sons the second-birth-initiation properly performed. (Vedabase)

 

Text 27

He donated to them in worship, for remuneration fully decorated cows with golden chains and ornaments complete with calves and garlands of flowers of flax.

He donated to them in worship, to their full ornate, for remuneration cows with golden chains and ornaments complete with calves and garlands of flowers of flax. (Vedabase)

 

Text 28

He, magnanimous, gave them in charity the cows that were stolen away by Kamsa, the same cows he previously had donated within his mind on the day that Krishna and Râma were born [see 3.10: 11-12].

He, magnanimous, gave them in charity the cows that were stolen away by Kamsa, which he had donated in his mind on the day that Krishna and Râma were born [see 3.10-11-12]. (Vedabase)

 

Text 29

After by initiation having attained the twice-born status, took They, sincere in Their vows from Garga, the preceptor of the Yadus, the vow of celibacy [to be a student, see also gâyatrî and brahmacârya].

After by initiation having attained the twice-born status, took They, sincere in Their vows from Garga, the preceptor of the Yadus, the vow of celibacy [to be a student, see also gâyatrî and brahmâcârya]. (Vedabase)

 

Text 30-31

As the Lords of the Universe of all being the origin and in knowledge being omniscient did They, by their humanlike activities concealing the impeccable knowledge that was achieved from no other source, then desire to live at the school of the guru native to Kâsî [Benares] named Sândîpani who dwelt in the city of Avantî [Ujjain].

As the Lords of the Universe of all being the origin and in knowledge being omniscient did They, by their humanlike activities concealing the impeccable knowledge that was achieved from no other source, then desire to live at the school of the guru native to Kâsî [Benares] named Sândîpani who dwelt in the city of Avantî [Ujjain]. (Vedabase)

 

Text 32

The spiritual teacher who in that circumstance was allowed to receive Them in self-restraint, was by Them, who approached him for his service as if he was the Lord, that way with Their devotion used to set an irreproachable example for others.

The spiritual teacher to that circumstance getting Them in self-restraint, was by Them, who approaching for service respected him as if he were the Lord, indeed with Their devotion used to set an irreproachable example for others. (Vedabase)

 

Text 33

That best one of the twiceborn, satisfied as he was with Their pure love and submissive acts, taught as Their guru Them all the Vedas with their corollary literatures and philosophical treatises, [**]

Their highest one of the twiceborn satisfied with their pure love and submissive acts taught as their guru Them all the Veda's with their corollary literatures and philosophical treatises, [**] (Vedabase)

 

Text 34

the Dhanur-veda [military science, archery] along with all its secrets [the mantras], the dharma [codes of human conduct, the laws] and the nyâya [the methods of logic] as also ânvîkshikîm [the knowledge of philosophical debate or tarka] and the six aspects of râja-nîtim [political science, see ***].

the Dhanur-veda [military science, archery] along with all its secrets [the mantras], the dharma [codes of human conduct, the laws] and the nyâya [the methods of logic] as also ânvîkshikîm [the knowledge of philosophical debate or tarka] and the six aspects of râja-nîtim [political science, see ***].(Vedabase)

  

Text 35-36

As the best of all first class persons and of all knowledge being the promulgators did They, o ruler of man, fixed in concentration fully assimilate with simply having it heard once, the complete of the sixty-four arts in as many days and nights [*4] and offered They being satisfied their preceptor, o King, compensation [gurudakshinâ].

=As the best of all first class persons and of all knowledge the promulgators did They, o ruler of man, fixed in concentration fully assimilate, simply having it related once, in as many days and nights the complete of the sixty-four arts [*4] and offered They satisfied their preceptor, o King, compensation [gurudakshinâ]. (Vedabase)

 

Text 37

The twiceborn man, in due consideration of that amazing greatness of Their superhuman intelligence, o King, after consulting with his wife, arrived at the wish to see his child back that had perished in the ocean at Prabhâsa [see also 1.15: 49, 3.1: 20, 3.3: 25].

The twiceborn man, in due consideration of that amazing greatness of Their superhuman intelligence, o King, after consulting with his wife, arrived at the wish for his child that had perished in the ocean at Prabhâsa [see also 1.15: 49, 3.1: 20, 3.3: 25]. (Vedabase)

 

Text 38

Saying 'So be it' mounted the two great charioteers of unlimited prowess then a chariot and walked they, reaching there, up to the shore to sit down for a moment, upon which the ocean in recognition brought Them offerings of tribute [compare 9.3: 13].

Saying 'So be it' mounted the two great charioteers of unlimited prowess then a chariot and walked they, reaching there, up to the shore to sit down for a moment, upon which the ocean in recognition brought Them offerings of tribute [compare 9.10: 13]. (Vedabase)

 

Text 39

To him said the Supreme Lord: 'At once present Us the son of Our guru, a young boy whom by you with a mighty wave has been seized here.'

To him said the Supreme Lord: 'At once present Us the son of our guru, a young boy, whom by you with a mighty wave has been seized here.' (Vedabase)

 

Text 40

The person of the ocean said: 'It was not I who took him away, o Lord, it was a powerful Daitya named Pañcajana, o Krishna, a demon who roams in the water assuming the form of a conch.

The person of the ocean said: 'It was not I who took him away, o Lord, it was a powerful daitya named Pañcajana, o Krishna, a demon who roams in the water assuming the form of a conch. (41) By him living here has he indeed been taken away'. (Vedabase)

 

Text 41

By him living here has he indeed been taken away'. Hearing that hurried the Master into the water and killed He him, but the boy He couldn't find in his belly.

Hearing that hurried the Master into the water and killed He him, but the boy He couldn't find in his belly. (Vedabase)

 

Text 42-44

Taking the conchshell, that had grown as a part of the demon, returned He to the chariot and left He for the beloved city of Yamarâja [the Lord of death] known as Samyamanî [*5]. On His way being accompanied by Him who has the Plow for His Weapon [Balarâma], blew Janârdana loudly on the conchshell [see also B.G. 1: 15] of which the sound was heard by Yamarâja, the restrainer of the ones born. Overflowing with devotion performed he elaborate worship for Them and said he humbly, bowing down to Krishna who dwells in each his heart: 'What can I do for the two of You, o Vishnu, who appeared as human beings?'

Taking the conchshell, that had grown as a part of the demon, returned He to the chariot and left He for the beloved city of Yamarâja [the Lord of death] known as Samyamani [*5]. On His way being accompanied by Him who has the Plow for His Weapon [Balarâma], blew Janârdana loudly on the conchshell [see also B.G. 1: 15] whose sound was heard by Yamarâja, the restrainer of the ones born. Overflowing with devotion performed he elaborate worship for Them and said he humbly, bowing down to Krishna who dwells in each his heart: 'What can I do for the two of You, o Vishnu, who appeared as human beings? (Vedabase)

 

Text 45

The Supreme Lord said: 'Please bring the son of My guru taken from here to suffer the bondage of his karma o great King, it is My command that should be given priority.'

 The Supreme Lord said: 'Please bring the son of My guru taken from here to suffer the bondage of his karma, o great King; it is My command that should be given priority'. (Vedabase)

 

Text 46

'Let it be so' he said and brought forth the preceptor's son. The Best of the Yadus then gave him back to Their guru whom They so said: 'Please make another wish'.

'Let it be so' he said and brought forth the preceptor's son. The Best of the Yadus then gave him back to Their guru whom They so said: 'Please make a another wish'. (Vedabase)

 

Text 47

The honorable guru said: 'I am completely fulfilled, my Boys, by the remuneration for the guru of the two of you; what else would there for the spiritual master of Persons like You be left to desire?

The honorable guru said: 'I am completely fulfilled, my Boys, by the remuneration for the guru of the two of You; what else would there for the spiritual master of Persons like You be left to desire? (Vedabase)

 

Text 48

Please go to Your home, o heroes, may Your fame purify and may the words of Your delight [the mantras, the vedic hymns] be ever fresh ['never die away' or 'never be forgotten'] in this life and in the next!' [see also: 10.13: 2]

Please go to Your home, o heroes, may Your fame purify and may the words of Your delight [the mantras, the vedic hymns] be ever fresh ['never die away' or 'never be forgotten'] in this life and in the next!' [see also: 10.13: 2] (Vedabase)

 

Text 49

Thus by Their guru permitted to leave, reached They on Their chariot fast as the wind and thundering like a cloud Their city.

Thus by Their guru permitted to leave, reached They on their chariot fast as the wind and thundering like a cloud their city. (Vedabase)

 

Text 50

The citizens seeing Râma and Janârdana, not having seen Them for many days, all rejoiced like people who having lost their wealth had regained it.'

The citizens seeing Râma and Janârdana, not having seen them for many days, all rejoiced like ones who having lost their wealth had regained it. (Vedabase)
 

* S'rîla Vis'vanâtha Cakravartî points out: 'The kaumâra stage lasts until the age of five, pauganda up to age ten and kais'ora to age fifteen. From then on, one is known as yauvana.' According to this statement, the kais'ora period ends at the age of fifteen. Krishna was only eleven years old when He killed Kamsa, according to Uddhava's words: ekâdas'a-samâs tatra gûdhârcih sa-balo 'vasat. 'Like a covered flame, Lord Krishna remained there incognito with Balarâma for eleven years' (Bhâg. 3.2: 26) ... The three years and four months that Lord Krishna stayed in Mahâvana were the equivalent of five years for an ordinary child, and thus in that period He completed His kaumâra stage of childhood. The period from then to the age of six years and eight months, during which He lived in Vrindâvana, constitutes His pauganda stage. And the period from the age of six years and eight months through His tenth year, during which time He lived in Nandîs'vara [Nandagrâma], constitutes His kais'ora stage. Then, at the age of ten years and seven months, on the eleventh lunar day of the dark fortnight of the month of Caitra, He went to Mathurâ, and on the fourteenth day thereafter He killed Kamsa. Thus He completed His kais'ora period at age ten, and He eternally remains at that age. In other words, we should understand that from this point on the Lord remains forever a kis'ora.'

**: These are the so-called angas and Upanishads. The six angas are: s'iks'a (phonetics), chanda, (prosody), vyâkarana (grammar), jyotisha (astronomy), kalpa (content and rules for the rituals) and nirukta (etymology).

***: The six aspects of political science are: (1) sandhi, making peace; (2) vigraha, war; (3) yâna, marching or expedition; (4) âsana, sitting tight or encampment; (5) dvaidha, dividing one's forces or separating one's allies; and (6) sams'aya, depending on allies or seeking the protection of a more powerful ruler.

*4: The Lords learned: (1) gîtam, singing; (2) vâdyam, playing on musical instruments; (3) nrityam, dancing; (4) nâthyam, drama; (5) âlekhyam, painting; (6) vis'eshaka-cchedyam, painting the face and body with colored unguents and cosmetics; (7) tandula-kusuma-bali-vikârâh, preparing auspicious designs on the floor with rice and flowers; (8) pushpâstaranam, making a bed of flowers; (9) das'ana-vasanânga-râgâh, coloring one's teeth, clothes and limbs; (10) mani-bhûmikâ-karma, inlaying a floor with jewels; (11) s'ayyâ-racanam, covering a bed; (12) udaka-vâdyam, ringing waterpots; (13) udaka-ghâtah, splashing with water; (14) citra-yogâh, mixing colors; (15) mâlya-grathana-vikalpâh, preparing wreaths; (16) s'ekharâpîda-yojanam, setting a helmet on the head; (17) nepathya-yogâh, putting on apparel in a dressing room; (18) karna-patra-bhangâh, decorating the earlobe; (19) sugandha-yuktih, applying aromatics; (20) bhûshana-yojanam, decorating with jewelry; (21) aindrajâlam, jugglery; (22) kaucumâra-yogah, the art of disguise; (23) hasta-lâghavam, sleight of hand; (24) citra-s'âkâpûpa-bhakshya- vikâra-kriyah, preparing varieties of salad, bread, cake and other delicious food; (25) pânaka-rasa-râgâsava-yojanam, preparing palatable drinks and tinging draughts with red color; (26) sûcî-vâya-karma, needlework and weaving; (27) sûtra-krîdâ, making puppets dance by manipulating thin threads; (28) vînâ-damarukavâdyâni, playing on a lute and a small X-shaped drum; (29) prahelikâ, making and solving riddles; (29a) pratimâlâ, capping verses, or reciting poems verse for verse as a trial of memory or skill; (30) durvacaka-yogâh, uttering statements difficult for others to answer; (31) pustaka-vâcanam, reciting books; and (32) nâthikâkhyâyikâ-dars'anam, enacting short plays and writing anecdotes.(33) kâvya-samasyâ-pûranam, solving enigmatic verses; (34) paththikâ-vetra-bâna-vikalpâh, making a bow from a strip of cloth and a stick; (35) tarku-karma, spinning with a spindle; (36) takshanam, carpentry; (37) vâstu-vidyâ, architecture; (38) raupya-ratna- parîkshâ, testing silver and jewels; (39) dhâtu-vâdah, metallurgy; (40) mani- raga-jñânam, tinging jewels with various colors; (41) âkara-jñânam, mineralogy; (42) vrikshâyur-veda-yogâh, herbal medicine; (43) mesha-kukkutha- lâvaka-yuddha-vidhih, the art of training and engaging rams, cocks and quails in fighting; (44) s'uka-s'ârikâ-pralâpanam, knowledge of how to train male and female parrots to speak and to answer the questions of human beings; (45) utsâdanam, healing a person with ointments; (46) kes'a-mârjana- kaus'alam, hairdressing; (47) akshara-mushthikâ-kathanam, telling what is written in a book without seeing it, and telling what is hidden in another's fist; (48) mlecchita-kutarka-vikalpâh, fabricating barbarous or foreign sophistry; (49) des'a-bhâshâ-jñânam, knowledge of provincial dialects; (50) pushpa-s'akathikâ-nirmiti-jñânam, knowledge of how to build toy carts with flowers; (51) yantra-mâtrikâ, composing magic squares, arrangements of numbers adding up to the same total in all directions; (52) dhârana-mâtrikâ, the use of amulets; (53) samvâcyam, conversation; (54) mânasî-kâvya-kriyâ, composing verses mentally; (55) kriyâ-vikalpâh, designing a literary work or a medical remedy; (56) chalitaka-yogâh, building shrines; (57) abhidhâna-kosha-cchando-jñânam, lexicography and the knowledge of poetic meters; (58) vastra-gopanam, disguising one kind of cloth to look like another; (59) dyûta-vis'esham, knowledge of various forms of gambling; (so) âkarsha-krîda, playing dice; (61) bâlaka-krîdanakam, playing with children's toys; (62) vainâyikî vidyâ, enforcing discipline by mystic power; (63) vaijayikî vidyâ, gaining victory; and (64) vaitâlikî vidyâ, awakening one's master with music at dawn. [see also Krishna book ch. 45]

*5 Samyama means self-control, restraint, holding together, the integration of concentration [dhâranâ], meditation [dhyâna], and absorption [samâdhi] in yoga.

 

 

 

For this original translation was used the Vedabase of the BBT offering the work
that Svâmi Prabhupâda's pupils did to complete his translation of the Bhâgavatam.
See the
S'rîmad Bhâgavatam links-page
for this and more books of Prabhupâda.
The first painting on this page of Krishna, Balarama and Their parents is of
Raja Ravi Varma.
The second picture is titled: " Krishna Receives the Sacred Thread and Returns his Preceptor Sandipani's Son",
India, Madhya Pradesh, Malwa, South Asia, folio from a Bhagavata Purana (Ancient Stories of the Lord), circa 1640.
Courtesy LACMA.
Production:
Filognostic Association of The Order of Time.

 

 

Feed-back | Links | Downloads | MusicPictures | What's New | Search | Donations