I | II | III | IV | V | VI | VII | VIII

Album I



The Aadhar mp3-file is a LQ mono 80 kbps file.
HQ 160 kbps stereo files are availabe if you,


get a password first,


   

S'rî S'rî Gurv-ashthaka (Mangala Ârati)

Text & Melody: S'rîla Vis'vanatha Cakravartî Thhâkura
Singer: Anand Aadhar Prabhu
Duration: 7 min. 59
Date: 2 Aug. 2002


 


  Sing with Aadhar

Take the lead   

 

S'rî S'rî Gurv-ashthaka

(Mangala Ârati)

'Early morning song'


 


Intro:
 (G F CIII F CII Dm Bb C F)

(1)

(F CI F)
samsâra-dâvâvanala-lîdha-loka-
Man afflicted by the (forest) fire of existence,

(CI F) 
trânâya kârunya-ghanâghanatvam    R
to deliver by the mercy of the Cloudlike (Lord).

(F BbII CI Dm)
prâptasya kalyâna-gunârnavasya
He obtained the best qualities, an ocean,

(Bb C F) 
vande guroh s'rî-caranâravindam   R
to that teachers feet auspicious my respects.

 

(2)

(F CI F)
mahâpraboh kîrtana-nritya-gîta-
Mahâprabhu chants dancing, singing,

(CI F)
vâditra-mâdyan-manaso rasena     R
while playing, a happy mind of the love.

(F BbII CI Dm)
romañca-kampâs'ru-taranga-bhâjo
Hairs on end, quivering, (streams of) tears of feeling,

(Bb C F)  
vande guroh s'rî-caranâravindam  R
to that teachers feet auspicious my respects.

 

(3)

(F)
s'rî-vigrahârâdhana-nitya-nânâ
The deities daily worshiped and different
,

(BbII CI F)
s'ringâra-tan-mandira-mârjanâdau     R
the lordships beautiful, the temple clean.

(BbII CIDm)
yuktasya bhaktâms' ca niyuñjato'pi
Who engages his bhakta's and stays busy so,

(Bb C F) 
vande guroh s'rî-caranâravindam    R
to that teachers feet auspicious my respects.

(F G F)
vande guroh s'rî-caranâravindam
(BbII CI F)
vande guroh s'rî-caranaravindam    R

 

(4)

(F CI F)
catur-vidha-s'rî-bhagavat-prasâda
The four foodstuffs, holy, offered to Him,

(CI F) 
svâdv-anna-triptân hari-bhakta-sanghân    R
of tasty dishes, Krishna, pleases each bhakta.

(F BbII CI Dm)
kritvaiva triptim bhajatah sadaiva
Having made thus happy, always feeling,

(Bb C F)
vande guroh s'rî caranâravindam     R
to that teachers feet auspicious my respects.

 

(5)

(F)
s'rî-râdhikâ-mâdhavayor apâra
Râdhârani, Mâdhava unending,

(BbII CI F)
mâdhurya-lîlâ guna-rupa-nâmnâm    R
together play meaning, form to the name.

(BbIICIDm)
prati-kshanâsvâdana-lolupasya
Who every moment aspires to relish that,

(Bb C F)
vande guroh s'rî caranâravindam    R
to that teachers feet auspicious my respects.

(F G F)
vande guroh s'rî caranâravindam
(BbII CI F)
vande guroh s'rî caranaravindam    R

 

(6)

(F)
nikuñja-yûno rati-keli-siddhyai
For the perfect of their playful lovetime,

(BbII CI F)
yâ yâlibhir yuktir apekshanîyâ    R
whatever gopis arranged to what they like.

(BbII CI Dm)
tatrâti dâkshyâd ati-vallabhasya
So very expert and loved in that connection,

(Bb C F)  
vande guroh s'rî-caranâravindam  R
to that teachers feet auspicious my respects.

 

(7)

(F CIF)
sâkshâd-dharitvena samasta-s'âstrair
See the Lord His quality, all scripture,

(CIF)    
uktas tathâ bhâvyata eva sadbhih   R
thus considered approved of by the saints.

(BbIICIDm)
kintu prabhor ya priya eva tasya
As to the Lord as dear surely to him,

(Bb C F)
vande guroh s'rî-caranâravindam    R
to that teachers feet auspicious my respects.

(8)

(F)
yasya prasâdâd bhagavat-prasâdo
Of whose grace is found the Lord His mercy,

(BbII CI F) 
yasyâprasâdân na gatih kuto 'pi   R
without his grace no progress at all.

(BbII CI Dm)
dhyâyan stuvams tasya yas'as tri-sandhyam
Reflect on, praise, his glory three times a day

(Bb C F) 
vande guroh s'rî-caranâravindam   R
to that teachers feet auspicious my respects.

(F G F)
vande guroh s'rî caranâravindam
(BbII CIF)
vande guroh s'rî caranâravindam     R

 

(VAR.)
(Dm GmIF Gm)
vande guroh s'rî caranâravindam,
(F CIDm)
vande guroh s'rî caranâravindam
(Bb C Dm)
vande guroh s'rî caranâravindam,
(Dm CIDm)
vande guroh s'rî caranâravindam     R

Exit:
 (G F CIII F CII Dm Bb C F)

 

(Chords harmonium)

 

 
1

WORD FOR WORD

samsâra-(of) material existence; dâvâ-anala-(by) the forest fire; lîdha-afflicted; loka-the people; trânâya-to deliver; kârunya-of mercy; ghanâghana-tvam-the quality of a cloud; prâptasya-who has obtained; kalyâna-auspicious; guna-(of) qualities; arnavasya-who is an ocean; vande-I offer obeisances; guroh-of my spiritual master; s'rî-auspicious; carana-aravindam-unto the lotus feet.

 

TRANSLATION

The spiritual master is receiving benediction from the ocean of mercy. Just as a cloud pours water on a forest fire to extinguish it, so the spiritual master delivers the materially afflicted world by extinguishing the blazing fire of material existence. I offer my respectful obeisances unto the lotus feet of such a spiritual master, who is an ocean of auspicious qualities.

 

2

WORD FOR WORD

mahâprabhoh-of Lord Caitanya Mahâprabhu; kîrtana-(by) chanting; nritya-dancing; gîta-singing; vâditra-playing musical instruments; mâdyat-gladdened; manasah-whose mind; rasena-due to the mellows of pure devotion; roma-añca-standing of the hair; kampa-quivering of the body, as'ru-taranga-torrents of tears; bhâjah-who feels; vande-I offer obeisances; guroh-of my spiritual master; s'rî-auspicious; carana-aravindam-unto the lotus feet.

TRANSLATION

Chanting the holy name, dancing in ecstasy, singing, and playing musical instruments, the spiritual master is always gladdened by the sankîrtana movement of Lord Caitanya Mahâprabhu. Because he is relishing the mellows of pure devotion within his mind, sometimes his hair stands on end, he feels quivering in his body, and tears flow from his eyes like waves. I offer my respectful obeisances unto the lotus feet of such a spiritual master.

3

WORD FOR WORD

s'rî-vigraha-(of) the arcâ-vigraha (Deities), ârâdhana-the worship; nitya-daily; nânâ-(with) various; s'ringâra-clothing and ornaments; tat-of the Lord; mandira-(of) the temple; mârjana-âdau-in the cleaning, etc.; yuktasya-who is engaged; bhaktân-his disciples; ca-and; niyuñjatah-who engages; api-also; vande-I offer obeisances; guroh-of my spiritual master; s'rî-auspicious; carana-aravindam-unto the lotus feet.

 

TRANSLATION

The spiritual master is always engaged in the temple worship of S'rî S'rî Râdhâ and Krishna. He also engages his disciples in such worship. They dress the Deities in beautiful clothes and ornaments, clean Their temple, and perform other similar worship of the Lord. I offer my respectful obeisances unto the lotus feet of such a spiritual master.

 

4

WORD FOR WORD

catuh-four; vidha-kinds; s'rî-holy, bhagavat-prasâda-which have been offered to Krishna; svâdu-palatable; anna-(by) foods; triptân-spiritually satisfied; hari-(of) Krishna; bhakta-sanghân-the devotees; kritvâ-having made; eva-thus; triptim-satisfaction; bhajatah-who feels; sada-always; eva-certainly; vande-I offer obeisances; guroh-of my spiritual master; s'rî-auspicious; carana-aravindam-unto the lotus feet.

 

TRANSLATION

The spiritual master is always offering Krishna four kinds of delicious food [analyzed as that which is licked, chewed, drunk, and sucked]. When the spiritual master sees that the devotees are satisfied by eating bhagavat-prasâda, he is satisfied. I offer my respectful obeisances unto the lotus feet of such a spiritual master.

 

5

WORD FOR WORD

s'rî-râdhikâ-(of) S'rîmatî Râdhârânî; mâdhavayoh-of Lord Mâdhava (Krishna); apâra-unlimited; mâdhurya-conjugal; lîlâ-pastimes; guna-qualities; rûpa-forms; nâmnâm-of the holy names; prati-kshana-at every moment; âsvâdana-relishing; lolupasya-who aspires after; vande-I offer obeisances; guroh-of my spiritual master; s'rî-auspicious; carana-aravindam-unto the lotus feet.

 

TRANSLATION

The spiritual master is always eager to hear and chant about the unlimited conjugal pastimes of Râdhikâ and Mâdhava, and Their qualities, names, and forms. The spiritual master aspires to relish these at every moment. I offer my respectful obeisances unto the lotus feet of such a spiritual master.

 

6

WORD FOR WORD

nikuñja-yûnah-of Râdhâ and Krishna; rati-(of) conjugal love; keli-(of) pastimes; siddhyai-for the perfection; yâ yâ- whatever; âlibhih-by the gopîs; yuktih-arrangements; apekshanîyâ-desirable; tatra-in that connection; ati-dâkshyât-because of being very expert; ati-vallabhasya-who is very dear; vande-I offer obeisances; guroh-of my spiritual master; s'rî-auspicious; carana-aravindam-unto the lotus feet.

 

TRANSLATION

The spiritual master is very dear, because he is expert in assisting the gopîs, who at different times make different tasteful arrangements for the perfection of Râdhâ and Krishna's conjugal loving affairs within the groves of Vrindâvana. I offer my most humble obeisances unto the lotus feet of such a spiritual master.

 

7

WORD FOR WORD

sâkshât-directly; hari-tvena-with the quality of Hari; samasta- all; s'âstraih-by scriptures; uktah-acknowledged; tathâ-thus bhâvyate-is considered; eva-also; sadbhih-by great saintly persons; kintu-however; prabhoh-to the Lord; yah-who; priyah-dear; eva-certainly; tasya-of him (the guru); vande-I offer obeisances; guroh-of my spiritual master; s'rî-auspicious; carana-aravindam-unto the lotus feet.

 

TRANSLATION

The spiritual master is to be honored as much as the Supreme Lord, because he is the most confidential servitor of the Lord. This is acknowledged in all revealed scriptures and followed by all authorities. Therefore I offer my respectful obeisances unto the lotus feet of such a spiritual master, who is a bona fide representative of S'rî Hari [Krishna].

 

8

WORD FOR WORD

yasya-of whom (the spiritual master); prasâdât-by the grace; bhagavat-(of) Krishna; prasâdah-the mercy; yasya-of whom; aprasâdât-without the grace; na-not; gatih-means of advancement; kutah api-from anywhere; dhyâyan-meditating upon; stuvan-praising; tasya-of him (the spiritual master); yas'ah-the glory; tri-sandhyam-three times a day (sunrise, noon, and sunset); vande-I offer obeisances; guroh-of my spiritual master; s'rî-auspicious; carana-aravindam-unto the lotus feet.

 

TRANSLATION

By the mercy of the spiritual master one receives the benediction of Krishna. Without the grace of the spiritual master, one cannot make any advancement. Therefore, I should always remember and praise the spiritual master. At least three times a day I should offer my respectful obeisances unto the lotus feet of my spiritual master.

 

 

(Tekst in Nederlands)         

 

 

Downloads:  

mp3-songs | mp3 -instr. | midi | Real Audio |

songbook (html) | songbook in doc (zip) | all midi-files in one zip file |

 

I | II | III | IV | V | VI | VII | VIII      

 
contentsb. 

 

 

 

E-mail   Site Map    What's New    Search   Donations      


 

 ©bhagavata.org these files may be used for private/devotional purposes only,
commercial use prohibited.


Get youselves a Real Audio player and/or
a Real Audio producer for making your own RA-files
or
go to the QuickTime -site to download a MIDI-browser plug-in
or
a Quicktime Player for MP3's



==