bij het boek de Bhâgavata Purâna

"Het Verhaal van de Fortuinlijke"

door KRISHNA -DVAIPÂYANA VYÂSA

Downloads:
Bekijk de volledige tekstbestanden boek voor boek.

Muziekbestanden
Luister naar MIDI en Audio-bestanden van de devotionele muziek

Afbeeldingen
Bekijk al de afbeeldingen van het boek

Links
Vind de oorspronkelijke tekst en vertaling hoofdstuk voor hoofdstuk en andere links




Afbeeldingen Canto 4 - pagina 1-2-3-4-5

Hoofdstuk 27, 28, 29, 30, 31.



Hoofdstuk 27: De Aanval door Candavega op de Stad van Koning Puranjana; het Karakter van Kâlakanyâ.

(19) Te dien tijde bereisde de dochter van de Almachtige Tijd [genaamd Kâlakanyâ, verwijzend naar Jarâ of de ouderdom] de drie werelden naar iemand uitziend die haar echtgenoot kon zijn, o Koning Prâcînabarhi, maar er was nooit iemand die op haar aanzoek inging.


Hoofdstuk 28: Puranjana Wordt een Vrouw in Zijn Volgende Leven

(23) Gebonden als een dier werd Puranjana door de Yavana's naar hun eigen verblijf meegesleept, gevolgd door de stroom van zijn getrouwen die zeer van streek in tranen verzet waren.


Hoofdstuk 29: De Conversatie van Nârada en Koning Prâcînabarhi

(29) Soms een man en soms een vrouw en soms geen van beide; dan weer verblind qua intelligentie, een menselijk wezen, dan weer een God en dan weer een dier, existeert men door zijn handelen naar de geaardheden der natuur, geboren al naar gelang het karma.



Hoofdstuk 30: De Aktiviteiten van de Pracetâ's

(5) Zich bevindend op de rug van de vogel waarmee Hij rondreist [Garuda], zag Hij eruit als een wolk rond de top van de berg Meru, alle duisternis in de omtrek verdrijvend, met een geel gewaad aan en met het juweel om Zijn nek.



(47) De resterende bomen, die zeer bevreesd waren [zij of hun godheid], leverden te dien tijde, op het advies van Brahmâ, hun dochter uit aan de Pracetâ's [zie tekst 13]. 


Hoofdstuk 31: Nârada Onderricht de Pracetâ's

(4) Op zijn verschijnen kwamen ze allen overeind en brachten ze hun eerbetuigingen ter verwelkoming hem respekterend zoals voorgeschreven was en nadat ze hem een comfortabele zitplaats hadden gegeven richtten ze zich tot hem.


(23) Maitreya zei: 'O Koning, de grote wijze, de zoon van Brahmâ aldus de Pracetâ's op de hoogte stellend van de onderwerpen over hoe men omgaat met de Heer, keerde toen terug naar de verblijfplaats van het Absolute [Brahmâ-loka].


  
N.B. Als u een van deze afbeeldingen op uw eigen website wilt gebruiken,
plaats ze dan a.u.b. op uw eigen server. Steel geen bandbreedte.
 

volgende pagina