bij het boek de Bhâgavata Purâna

"Het Verhaal van de Fortuinlijke"

door KRISHNA -DVAIPÂYANA VYÂSA

Downloads:
Bekijk de volledige tekstbestanden boek voor boek.

Muziekbestanden
Luister naar MIDI en Audio-bestanden van de devotionele muziek

Afbeeldingen
Bekijk al de afbeeldingen van het boek

Links
Vind de oorspronkelijke tekst en vertaling hoofdstuk voor hoofdstuk en andere links

 


Afbeeldingen Canto 4 - pagina 1-2-3-4-5

Hoofdstuk 8, 9, 10, 11 , 12, 13, 14.



Hoofdstuk 8 Dhruva Vertrekt van Huis naar het Woud

(14) Maitreya zei: 'Pijnlijk getroffen door de barse woorden van zijn stiefmoeder, brieste hij van woede, als een slang met een stok geslagen, ziend dat zijn vader er stilletjes bij zat te kijken, waarop hij huilend zich op weg begaf naar waar zijn moeder was.


(25) Nârada die er over vernam en wist wat hij van plan was te gaan doen, was verrast en met de hand, die alle zonde kon verdrijven, zijn hoofd beroerend, riep hij uit: (26) 'Oh die macht van de heersers! Niet in staat ook maar enige inbreuk op hun prestige te verdragen, heeft deze hier die nog maar een kind is, zich de onaangename woorden die van zijn stiefmoeder afkomstig zijn aangetrokken.'


(42) Daartoe, mijn beste, met mijn zegen, begeef je naar de oever van de Yamunâ en wees gezuiverd door het heilige van het Madhuvana-woud alwaar men altijd dichter bij de Heer is.


(76) Met de vijfde maand nog steeds zijn adem beheersend, stond de zoon van de koning, mediterend op de Schepper, als een pilaar op één been zonder te bewegen.


Hoofdstuk 9: Dhruva Keert Uit het Woud Terug Naar Huis

 

(4) Ziend dat hij Hem wilde verheerlijken, maar dat het hem aan de nodige ervaring ontbrak om dat te volbrengen, beroerde de Heer, die het gebed is in overeenstemming met de geschriften in het hart van een ieder, de jongen begrijpend, genadevol zijn voorhoofd met Zijn schelphoorn.



Hoofdstuk 10: Het Gevecht van Dhruva Mahârâj met de Yaksha's

 

(26) Slangen ademend als de donder spuwden vuur met venijnige ogen en groepen van kwaaie olifanten, leeuwen en tijgers drongen zich naar voren.


Hoofdstuk 11: Svâyambuva Manu Raadt Dhruva Mahârâja aan met Vechten te Stoppen

(18) Verdeeld door de kracht van de Tijd, de Allerhoogste Heer, die, hoewel Zijn vermogen zich betrekt op de drie geaardheden, niet degene is die handelt noch de doder is hoewel Hij doodt, is zonder twijfel echter dit alles de ondoorgrondelijke energie van de Almachtige.


Hoofdstuk 12: Dhruva Mahârâja Keert Terug naar God

(34) Op zijn weg de een na de ander de hemelse sferen alom doorkruisend werd hij overladen met nog meer bloemen die de verlichte zielen her en der vanuit hun eigen verheven posities op hem deden nederdalen.

(39) Met grote kracht en snelheid onophoudelijk verbonden draait de sfeer der hemellichten [het sterrenstelsel] om die plaats heen, o Kaurava [Vidura's familie naam], zoals een kudde stieren rondom een centrale as.



Hoofdstuk 13: Beschrijving van de Afstammelingen van Dhruva Mahârâja

 

(45) Wie wil er nu een dergelijke zogenaamde zoon? Zonder twijfel betekent hij voor de ziel gebondenheid aan illusie; welk intelligent mens zou waarde hechten aan iemand die zijn huis ellende bezorgd?


Hoofdstuk 14: Het Verhaal van Koning Vena

(31) 'Ter dood, ter dood, deze koning, deze zondaar, dit angstwekkend karakter, die zeker de hele wereld spoedig in de as legt als we hem z'n gang laten gaan. (32) Deze man, zo vol van ondeugd, verdient nooit de verheven troon als de God der Mensen; schaamteloos beledigt hij Heer Vishnu, de meester aller offers!


  
N.B. Als u een van deze afbeeldingen op uw eigen website wilt gebruiken,
plaats ze dan a.u.b. op uw eigen server. Steel geen bandbreedte.

volgende pagina