rule

 

Kabe Ha'be

 

 
 

 

Canto 11

 

Chapter 26

 

The Song of Purûravâ

(1) The Supreme Lord said: 'Having gotten to this human body does one, situated in My dharma being directed at Me, achieve the Supreme Soul of Spiritual Happiness, Me who is situated in the heart. (2) Devoted in spiritual knowledge being freed from the cause of a separate existence that is based on the modes of nature does a person, living in the midst of these natural qualities not become entangled with the triviality of these effects of nature - who deluding the senses are insubstantial despite of the fact that one sees them. (3) One should never at any time seek association with the ones untrue that are devoted to gratify their genitals and bellies since the follower of such people falls into the darkest pit, just like a blind man following a blind man. (4) The descendant of Ilâ [Aila or Purûravâ, see also 9.14: 15-16], the well-known great emperor, sang this mighty song as he, bewildered as he was, in separation from Urvas'î finally got his lamentation under control in feeling detachment. (5) Abandoning him as he was naked did the king cry out to her like a madman as she left, following her saying in distress: 'O my wife, o you terrible woman, please stop!' (6) Still not satisfied gratifying insignificant lusts for many years, realized he, in his mind attracted to Urvas'î, not how the nights had been coming and going.

(7) Aila said: 'How regrettable the extent of my delusion; with my consciousness contaminated by lust did I, by the neck being seized by this goddess, not notice the times of my life passing. (8) Under her spell had I, alas, for so many years comprising so many days, really no idea whether the sun was rising or setting. (9) How unfortunate that total bewilderment of myself because of which the body of this mighty emperor, this crown jewel of kings, became a cuddly toy of women! (10) Having abandoned me, the mighty controller, with all of my kingdom as if I were a blade of grass, ran I thus, crying out like a madman, naked after the woman. (11) Where now is the influence, strength, sovereignty of the person that I am? Who now ran after this woman leaving, just like an ass by the hoof being kicked in the face for punishment? (12) What's the use of knowledge, austerities and renunciation, of having listened to the scriptures, or what of solitude and silence with him whose mind was stolen by women? (13) To hell with the fool of me not knowing his own best interest, I who thought he was a scholar achieving the position of lord and controller, but just like a bullock or ass was conquered by women! (14) For so many years serving Urvas'î her lips did I, with the lust born from my mind, never get enough of the nectar, just like a fire never satisfied by oblations. (15) Who, but the Lord of the Sages Satisfied Within, the Supreme Lord Beyond the Senses, would be capable of freeing another one whose intelligence is stolen by a woman of pleasure? (16) Of me, dull-minded, did, even by the goddess informed with words well spoken, the confusion not cease, not having conquered myself [see 9.14: 20-22]. (17) What would have been her offense to a 'seer' like us who, taking a rope for a snake, not understands the real identity, for I'm the one who didn't conquer his senses. (18) What does this filthy body, unclean, full of bad odors, have to offer, what are those 'blossoming qualities' and so on anyway, for sure they're an imposition set up by ignorance! (19-20) Whether it's the property of the parents, the wife, the employer, the fire, the dogs and the jackals, the soul or the friends one can never decide. To that material body of abomination getting attached for it being so very attractive, feminine as it is having such a cute nose, beautiful smile and face, heads one for the lowest destination. (21) In what sense does one differ from worms in enjoying what is composed of skin, flesh, blood, muscle, fat, marrow and bone, urine, stool and pus? (22) He who knows what's best for him, should never but even initiate contact with women or men attracted to women for no other reason than the fact that the mind united with the senses reaching out to the sense-objects gets agitated [compare 5.5: 2, 7.12: 9, 9.19: 17, 9.14: 36]. (23) A thing not heard or seen gives no rise to mental agitation; the mind of the one restricting the forces of life [the senses], thus checked, becomes pacified. (24) When the senses, these six enemies [shath-varga], not even by wise men can be trusted, then what to say of persons like me; it is for that reason that one shouldn't seek association with women or men attracted to women [see also yoshita].'

(25) The Supreme Lord said: 'He thus eminent among kings and demigods singing it so, gave, realizing Me, the Supreme Soul within himself, up the world of Urvas'î and indeed became peaceful having his illusion removed by spiritual knowledge. (26) Someone intelligent should therefore do away with the bad [or desirous of] association and get attached to the saintly only [including the devîs, not to be sexist]; as by the words of the holy the deep attachment of the mind is cut off. (27) The devoted with their minds set on Me not depending [on lusts] are completely peaceful with an equal vision free from possessiveness, false ego, the dualities and greed. (28) O greatly fortunate one, constantly arise among those greatly fortunate ones indeed discussions about Me; of persons partaking in these topics are the sins completely eradicated. (29) They who hear, chant and take them indeed with respect to heart, they so decided faithful, achieve the bhakti for Me. (30) What else would there remain [to be accomplished] for the devotee who has achieved the devotional service to Me, the One of Countless Qualities, the Absolute Truth Comprising the Experience of Spiritual Happiness. (31) Just as cold, fear and darkness will dissolve for the one who resorts to the supreme of the fire [Agni] are similarly the dullness, sense of danger and ignorance removed of the one serving the saintly. (32) For those submerging and rising again in the horrible ocean of material life are the saintly devotees, peaceful in understanding the Absolute, a supreme shelter that is just like a strong boat in the water to the drowning [compare 11.23: 28 and 11.17: 44]. (33) With food indeed as the very life of living entities, I as the shelter of the distressed and the religion as the acquisition of men passing away, are the devotees the refuge of those afraid of going downward. (34) The devoted give one eyes where the sun allows the external after having risen; the devotees are the ones worshipable, one's [true] relatives, just as they are one's very soul and Me as well [see e.g.. 1.1: 15, 3.5: 47, 3.6: 28, 11.2: 6]. (35) He yielding to the supreme [Purûravâ] for that reason, thus freed from the desire for the world of Urvas'î, traveled, liberated from all attachment, indeed satisfied within himself this earth.'

 

 next        

 
 

 

 

Source Texts:

The Aila-gîtâ

 

Text 1

The Supreme Lord said: 'Having gotten to this human body does one, situated in My dharma being directed at Me, achieve the Supreme Soul of Spiritual Happiness, Me who is situated in the heart.

The Supreme Personality of Godhead said - Having achieved this human form of life, which affords one the opportunity to realize Me, and being situated in My devotional service, one can achieve Me, the reservoir of all pleasure and the Supreme Soul of all existence, residing within the heart of every living being.

  

Text 2

Devoted in spiritual knowledge being freed from the cause of a separate existence that is based on the modes of nature does a person, living in the midst of these natural qualities not become entangled with the triviality of these effects of nature - who deluding the senses are insubstantial despite of the fact that one sees them.

A person fixed in transcendental knowledge is freed from conditioned life by giving up his false identification with the products of the material modes of nature. Seeing these products as simply illusion, he avoids entanglement with the modes of nature, although constantly among them. Because the modes of nature and their products are simply not real, he does not accept them.

  

 Text 3

One should never at any time seek association with the ones untrue that are devoted to gratify their genitals and bellies since the follower of such people falls into the darkest pit, just like a blind man following a blind man.

One should never associate with materialists, those dedicated to gratifying their genitals and bellies. By following them one falls into the deepest pit of darkness, just like a blind man who follows another blind man.

 

 Text 4

The descendant of Ilâ [Aila or Purûravâ, see also 9.14: 15-16], the well-known great emperor, sang this mighty song as he, bewildered as he was, in separation from Urvas'î finally got his lamentation under control in feeling detachment.

The following song was sung by the famous emperor Purûravâ. When deprived of his wife, Urvas'î, he was at first bewildered, but by controlling his lamentation he began to feel detachment.

 

Text 5

Abandoning him as he was naked did the king cry out to her like a madman as she left, following her saying in distress: 'O my wife, o you terrible woman, please stop!'

When she was leaving him, even though he was naked he ran after her just like a madman and called out in great distress, 'O my wife, O terrible lady! Please stop!î

 

Text 6

Still not satisfied gratifying insignificant lusts for many years, realized he, in his mind attracted to Urvas'î, not how the nights had been coming and going.

Although for many years Purûravâ had enjoyed sex pleasure in the evening hours, still he was not satisfied by such insignificant enjoyment. His mind was so attracted to Urvas'î that he did not notice how the nights were coming and going.

 

Text 7

Aila said: 'How regrettable the extent of my delusion; with my consciousness contaminated by lust did I, by the neck being seized by this goddess, not notice the times of my life passing.

King Aila said - Alas, just see the extent of my delusion! This goddess was embracing me and held my neck in her grip. My heart was so polluted by lust that I had no idea how my life was passing.

 

Text 8

Under her spell had I, alas, for so many years comprising so many days, really no idea whether the sun was rising or setting.

That lady cheated me so much that I did not even see the rising or setting of the sun. Alas, for so many years I passed my days in vain!

 

Text 9

How unfortunate that total bewilderment of myself because of which the body of this mighty emperor, this crown jewel of kings, became a cuddly toy of women!

Alas, although I am supposed to be a mighty emperor, the crown jewel of all kings on this earth, just see how my bewilderment has rendered me a toy animal in the hands of women!

 

Text 10

Having abandoned me, the mighty controller, with all of my kingdom as if I were a blade of grass, ran I thus, crying out like a madman, naked after the woman.

Although I was a powerful lord with great opulence, that woman gave me up as if I were no more than an insignificant blade of grass. And still, naked and without shame, I followed her, crying out to her like a madman.

 

 Text 11

Where now is the influence, strength, sovereignty of the person that I am? Who now ran after this woman leaving, just like an ass by the hoof being kicked in the face for punishment?

Where are my so-called great influence, power and sovereignty? Just like an ass being kicked in the face by his she-ass, I ran after that woman, who had already given me up.

 

Text 12

What's the use of knowledge, austerities and renunciation, of having listened to the scriptures, or what of solitude and silence with him whose mind was stolen by women?

What is the use of a big education or the practice of austerities and renunciation, and what is the use of studying religious scriptures, of living in solitude and silence, if, after all that, one's mind is stolen by a woman?

 

Text 13

To hell with the fool of me not knowing his own best interest, I who thought he was a scholar achieving the position of lord and controller, but just like a bullock or ass was conquered by women!

To hell with me! I am such a fool that I didn't even know what was good for me, although I arrogantly thought I was highly intelligent. Although I achieved the exalted position of a lord, I allowed myself to be conquered by women as if I were a bullock or a jackass.

  

Text 14

For so many years serving Urvas'î her lips did I, with the lust born from my mind, never get enough of the nectar, just like a fire never satisfied by oblations.

Even after I had served the so-called nectar of the lips of Urvas'î for many years, my lusty desires kept rising again and again within my heart and were never satisfied, just like a fire that can never be extinguished by the oblations of ghee poured into its flames.

 

Text 15

Who, but the Lord of the Sages Satisfied Within, the Supreme Lord Beyond the Senses, would be capable of freeing another one whose intelligence is stolen by a woman of pleasure?

Who but the Supreme Personality of Godhead, who lies beyond material perception and is the Lord of self-satisfied sages, can possibly save my consciousness, which has been stolen by a prostitute?

 

 Text 16

Of me, dull-minded, did, even by the goddess informed with words well spoken, the confusion not cease, not having conquered myself [see 9.14: 20-22].

Because I allowed my intelligence to become dull and because I failed to control my senses, the great confusion in my mind did not go away, even though Urvas'î herself gave me wise counsel with well-spoken words.

 

Text 17

What would have been her offense to a 'seer' like us who, taking a rope for a snake, not understands the real identity, for I'm the one who didn't conquer his senses.

How can I blame her for my trouble when I myself am ignorant of my real, spiritual nature? I did not control my senses, and so I am like a person who mistakenly sees a harmless rope as a snake.

  

 Text 18

What does this filthy body, unclean, full of bad odors, have to offer, what are those 'blossoming qualities' and so on anyway, for sure they're an imposition set up by ignorance!

What is this polluted body anyway - so filthy and full of bad odors? I was attracted by the fragrance and beauty of a woman's body, but what are those so-called attractive features? They are simply a false covering created by illusion.

 

 Text 19-20

Whether it's the property of the parents, the wife, the employer, the fire, the dogs and the jackals, the soul or the friends one can never decide. To that material body of abomination getting attached for it being so very attractive, feminine as it is having such a cute nose, beautiful smile and face, heads one for the lowest destination.

One can never decide whose property the body actually is. Does it belong to one's parents, who have given birth to it, to one's wife, who gives it pleasure, or to one's employer, who orders the body around? Is it the property of the funeral fire or of the dogs and jackals who may ultimately devour it? Is it the property of the indwelling soul, who partakes in its happiness and distress, or does the body belong to intimate friends who encourage and help it? Although a man never definitely ascertains the proprietor of the body, he becomes most attached to it. The material body is a polluted material form heading toward a lowly destination, yet when a man stares at the face of a woman he thinks, 'What a good-looking lady! What a charming nose she's got, and see her beautiful smile!î

 

Text 21

In what sense does one differ from worms in enjoying what is composed of skin, flesh, blood, muscle, fat, marrow and bone, urine, stool and pus?

What difference is there between ordinary worms and persons who try to enjoy this material body composed of skin, flesh, blood, muscle, fat, marrow, bone, stool, urine and pus?

 

 Text 22

He who knows what's best for him, should never but even initiate contact with women or men attracted to women for no other reason than the fact that the mind united with the senses reaching out to the sense-objects gets agitated [compare 5.5: 2, 7.12: 9, 9.19: 17, 9.14: 36].

Yet even one who theoretically understands the actual nature of the body should never associate with women or with men attached to women. After all, the contact of the senses with their objects inevitably agitates the mind.

  

Text 23

A thing not heard or seen gives no rise to mental agitation; the mind of the one restricting the forces of life [the senses], thus checked, becomes pacified.

Therefore one should never let his senses associate freely with women or with men attached to women. Even those who are highly learned cannot trust the six enemies of the mind; what to speak, then, of foolish persons like me.

 

Text 24

When the senses, these six enemies [shath-varga], not even by wise men can be trusted, then what to say of persons like me; it is for that reason that one shouldn't seek association with women or men attracted to women [see also yoshita].'

Therefore one should never let his senses associate freely with women or with men attached to women. Even those who are highly learned cannot trust the six enemies of the mind; what to speak, then, of foolish persons like me.

 

Text 25

The Supreme Lord said: 'He thus eminent among kings and demigods singing it so, gave, realizing Me, the Supreme Soul within himself, up the world of Urvas'î and indeed became peaceful having his illusion removed by spiritual knowledge.

The Supreme Personality of Godhead said - Having thus chanted this song, Mahârâja Purûravâ, eminent among the demigods and human beings, gave up the position he had achieved in the planet of Urvas'î. His illusion cleansed away by transcendental knowledge, he understood Me to be the Supreme Soul within his heart and so at last achieved peace.

 

Text 26

Someone intelligent should therefore do away with the bad [or desirous of] association and get attached to the saintly only [including the devîs, not to be sexist]; as by the words of the holy the deep attachment of the mind is cut off.

An intelligent person should therefore reject all bad association and instead take up the association of saintly devotees, whose words cut off the excessive attachment of one's mind.

 

Text 27

The devoted with their minds set on Me not depending [on lusts] are completely peaceful with an equal vision free from possessiveness, false ego, the dualities and greed.

My devotees fix their minds on Me and do not depend upon anything material. They are always peaceful, endowed with equal vision, and free from possessiveness, false ego, duality and greed.

 

Text 28

O greatly fortunate one, constantly arise among those greatly fortunate ones indeed discussions about Me; of persons partaking in these topics are the sins completely eradicated.

O greatly fortunate Uddhava, in the association of such saintly devotees there is constant discussion of Me, and those partaking in this chanting and hearing of My glories are certainly purified of all sins.

 

Text 29

They who hear, chant and take them indeed with respect to heart, they so decided faithful, achieve the bhakti for Me.

Whoever hears, chants and respectfully takes to heart these topics about Me becomes faithfully dedicated to Me and thus achieves My devotional service.

 

Text 30

What else would there remain [to be accomplished] for the devotee who has achieved the devotional service to Me, the One of Countless Qualities, the Absolute Truth Comprising the Experience of Spiritual Happiness.

What more remains to be accomplished for the perfect devotee after achieving devotional service unto Me, the Supreme Absolute Truth, whose qualities are innumerable and who am the embodiment of all ecstatic experience?

 

Text 31

Just as cold, fear and darkness will dissolve for the one who resorts to the supreme of the fire [Agni] are similarly the dullness, sense of danger and ignorance removed of the one serving the saintly.

Just as cold, fear and darkness are eradicated for one who has approached the sacrificial fire, so dullness, fear and ignorance are destroyed for one engaged in serving the devotees of the Lord.

 

Text 32

For those submerging and rising again in the horrible ocean of material life are the saintly devotees, peaceful in understanding the Absolute, a supreme shelter that is just like a strong boat in the water to the drowning [compare 11.23: 28 and 11.17: 44].

The devotees of the Lord, peacefully fixed in absolute knowledge, are the ultimate shelter for those who are repeatedly rising and falling within the fearful ocean of material life. Such devotees are just like a strong boat that comes to rescue persons who are at the point of drowning.

 

Text 33

With food indeed as the very life of living entities, I as the shelter of the distressed and the religion as the acquisition of men passing away, are the devotees the refuge of those afraid of going downward.

Just as food is the life of all creatures, just as I am the ultimate shelter for the distressed, and just as religion is the wealth of those who are passing away from this world, so My devotees are the only refuge of persons fearful of falling into a miserable condition of life.

 

Text 34

The devoted give one eyes where the sun allows the external after having risen; the devotees are the ones worshipable, one's [true] relatives, just as they are one's very soul and Me as well [see also e.g. 1.1: 15, 3.5: 47, 3.6: 28, 11.2: 6].

My devotees bestow divine eyes, whereas the sun allows only external sight, and that only when it is risen in the sky. My devotees are one's real worshipable deities and real family; they are one's own self, and ultimately they are nondifferent from Me.

 

Text 35

He yielding to the supreme [Purûravâ] for that reason, thus freed from the desire for the world of Urvas'î, traveled, liberated from all attachment, indeed satisfied within himself this earth.'

Thus losing his desire to be on the same planet as Urvas'î, Mahârâja Purûravâ began to wander the earth free of all material association and completely satisfied within the self.

 

 

 

 

 

 

For this original translation was used the Vedabase of the BBT offering the work
that Svâmi Prabhupâda's pupils did to complete his translation of the Bhâgavatam.
See the
S'rîmad Bhâgavatam links-page
for this and more books of Prabhupâda.
The painting of Purûravâ is from Khitindra Nâth Mazumdar.
Production:
Filognostic Association of The Order of Time


 

 

Feed-back | Links | Downloads | MusicPictures | What's New | Search | Donations