S'rî
S'uka said: 'O King, the daughter of Duryodhana named
Lakshmanâ was by Sâmba ['with the mother'],
the son of Jâmbavatî who was always victorious in
battle, abducted from her svayamvara.
S'rî
S'uka said: 'O King, the daughter of Duryodhana named
Lakshmanâ was by Sâmba ['with the
mother'], the son of Jâmbavatî always
victorious in battle, abducted from her svayamvara.
(Vedabase)
Text
2
The Kauravas
said angered: 'How ill-behaved this boy insulting us is, in his
by force taking the maiden against her will.
The
Kauravas said angered: 'How ill-behaved this boy insulting
us by force taking the maiden against her will.
(Vedabase)
Text
3
Arrest
him who is so undisciplined; what can the Vrishnis do against
it? By our grace they acquired the land we gave them to
enjoy!
Arrest
him who is so undisciplined; what can the Vrishnis do who
through our grace acquired the land we gave them to enjoy?
(Vedabase)
Text
4
If
the Vrishnis, learning that their son was captured, get over
here, will we break their pride so that they will find peace
the way the senses will when they're properly brought under
control.'
If
they, learning that their son was captured, get down here,
will the Vrishnis, broken in their pride attain the peace
like the senses will properly brought under control.'
(Vedabase)
Text
5
Having
said this set Karna, S'ala, Bhûri, Yajñaketu
[or Bhuris'ravâ] and Duryodhana, with the
permission of the Kuru-eldest [Bhîshma], out to
fight Sâmba.
Having
said this set Karna, S'ala, Bhûri, Yajñaketu
[or Bhuris'ravâ] and Duryodhana, with the
permission of the Kuru-eldest [Bhîshma], out
to fight Sâmba. (Vedabase)
Text
6
As
soon as the great warrior Sâmba saw the followers of
Dhritarâshthra rushing toward him, took he up his
splendid bow and stood he singlehanded his ground like a
lion.
The
great warrior Sâmba seeing the followers of
Dhritarâshthra rushing toward him, took up his
splendid bow and alone stood his ground like a lion.
(Vedabase)
Text
7
Determined
to capture him said they who were headed by Karna full of
anger: 'You stand, stand and fight', upon which the bowmen,
getting before him, showered him with arrows.
Determined
to capture him said they, headed by Karna, full of anger:
'You stand, stand and fight', upon which the bowmen, getting
before him, showered him with
arrows.
(Vedabase)
Text
8
He
the son of the Yadus, o best of the Kurus, unjustly by the
Kurus [- by the lot of them -] attacked, could, as the
child of the Inconceivable One [Krishna], not tolerate
that anymore than a lion would tolerate such a thing of lower
animals.
He
the son of the Yadus, o best of the Kurus, unjustly
[with the lot of them] attacked by the Kurus, as the
child of the Inconceivable One [Krishna] didn't
tolerate that anymore than a lion would tolerate such of
lower animals. (Vedabase)
Text
9-10
Twanging
his wonderful bow pierced the hero all by himself, in one move,
six warriors of Karna using as many arrows for their chariots:
four arrows were there for each team of four horses and one
arrow for each its charioteer and warrior. For that feat of
arms was he by the great bowmen then honored.
Twanging
His wonderful bow pierced the hero all by himself, at the
same time, each of the six of Karna and their chariots with
as many arrows: with four arrows for each team of four
horses and with one arrow each their charioteer and warrior;
and for that was he by the great bowmen
honored.
(Vedabase)
Text
11
With four of
them striking his horses, one his charioteer and one splitting
his bow, drove they him out of his chariot.
With
four of them after his horses, one after his charioteer and
one splitting his bow, drove they him out of his chariot.
(Vedabase)
Text
12
Once
they in the fight had the young boy out of his chariot, tied
the Kurus him up and turned they, with their girl, victoriously
back to their city.
Once
they in the fight had the young boy out of his chariot,
bound the Kurus him up and entered they, with their girl,
victoriously their city. (Vedabase)
Text
13
When
they heard from Nârada Muni about this o King, got they
[the Yadus] angry with the
Kurus [see
also 10.49:
27] and
prepared
they, on the command of Ugrasena, for war.
Hearing
Nârada Muni's words on this, o King, awakened
[with the Yadus] the anger against the Kurus
[see also 10.49: 27] and prepared they, urged on by
Ugrasena, for war.
(Vedabase)
Text
14-15
But
Râma, He who purifies the Age of
Quarrel
[Kali-yuga],
not wishing a quarrel between the Vrishnis and Kurus, calmed
down the Vrishni heroes and went with His chariot, that shone
like the sun, to Hastinâpura. Surrounded by the brahmins
and the elders of the family looked He like the moon with the
seven planets [then known,
see also 5.22].
But
Râma, He who removes the contamination of the Age of
Quarrel [Kali-yuga], not wishing a quarrel between
the Vrishnis and Kurus, calmed down the Vrishni heroes and
went with His chariot effulgent like the sun to
Hastinâpura, surrounded by brahmins and the elders of
the family like he was the moon with the seven planets
[then known, see also 5.22].
(Vedabase)
Text
16
Reaching
Hastinâpura remained Râma outside in a park and
sent He Uddhava ahead to find out what Dhritarâshthra had
in mind.
Getting
to Hastinâpura stayed Râma outside in a park and
sent He Uddhava to find out what Dhritarâshthra had in
mind. (Vedabase)
Text
17
He, offering
his respects to the son of Ambikâ
[Dhritarâshthra],
to Bhîshma and Drona, Bâhlika and Duryodhana,
informed them that Râma had arrived.
He,
offering his respects to the son of Ambikâ
[Dhritarâshthra], to Bhîshma and Drona,
Bâhlika and Duryodhana, informed them that Râma
had arrived. (Vedabase)
Text
18
They, extremely
pleased to hear that He, Balarâma, their Dearest Friend
had arrived, all, after duly paying him their respects, went
forth to meet Him with auspicious offerings in their
hands.
They,
extremely pleased to hear that He, Balarâma, their
Dearest Friend had arrived, all, after duly paying him their
respects, went forth with auspicious offerings in their
hands. (Vedabase)
Text
19
Going
up to Balarâma presented they, as was proper, cows and
water to welcome Him and bowed they who knew of His power their
heads down.
Going
up to Balarâma presented they as was proper cows and
water to welcome Him and did those who knew of His power bow
down their heads. (Vedabase)
Text
20
Inquiring with
one another whether their relatives were hale and hearty spoke
Râma next straight from His heart the
words:
Inquiring
with one another to hear whether their relatives were hale
and hearty spoke Râma next forthright the words:
(Vedabase)
Text
21
'With undivided
attention having taken notice of what Ugrasena our master, the
ruler of the rulers of the earth, has demanded of you, should
you without delay act accordingly. [He has
said:]
'Hearing
with undivided attention what Ugrasena our master, the ruler
of the rulers of the earth, has demanded of you, should you
without delay act to that:
(Vedabase)
Text
22
'Your
in defiance of the rules with the many of you defeating and
tying up but a single man who did follow the codes [of
war], do I, wishing to keep unity among relatives,
tolerate... [but I do not wish to see that continued and
thus want you to release Sâmba].'
Your
in defiance of the rules with the many of you defeating and
binding but a single one who did follow the codes [of
war], I do, among relatives desiring the unity,
tolerate... [but I do not wish to see that
continued].' (Vedabase)
Text
23
Hearing
the words of Baladeva that befitting His own power were filled
with potency, courage and strength answered the Kauravas
enraged:
Hearing
the words of Baladeva that befitting His own power were
filled with potency, courage and strength answered the
Kauravas enraged:
(Vedabase)
Text
24
'Oh
what a great wonder the inescapable movement of Time is; now is
that what is a shoe trying to climb on top of the head that is
ornamented with a crown!
'Oh
what a great wonder this is, the inescapable movement of
Time; what is a shoe wants to climb on top of the head that
is ornamented with a crown!
(Vedabase)
Text
25
With these
Vrishnis who are connected to us by marriage ties, we share our
beds, seats and meals. We treated them as equals and gave them
their thrones.
These
ones the Vrishnis connected in marriage, sharing our beds,
seats and meals were by us brought to equality and given
their thrones. (Vedabase)
Text
26
Because we
looked the other way could they enjoy the pair of yak-tail
fans, the conchshell, the white sunshade, the crown, the throne
and the royal bed [compare: 10.60:
10-20].
By
our looking the other way could they enjoy the pair of
yak-tail fans, the conchshell, the white sunshade, the
crown, throne and royal bed [compare: 10.60: 10-20].
(Vedabase)
Text
27
Enough
with us allowing the Yadus the symbols of the gods among men.
Those symbols work as much to the disadvantage of the giver
[that we are] as giving nectar to snakes. The Yadus,
who could prosper by our grace, now assuming the command have
lost all shame indeed.
Enough
with the symbols of the gods among men for the Yadus which
to the giver [that we are] work as adverse as giving
nectar to snakes; the Yadus who could prosper by our grace,
now commanding have lost all shame indeed.
(Vedabase)
Text
28
How
would even Indra dare to appropriate what is not given by
Bhîshma, Drona, Arjuna or the other Kurus: it's like a
sheep claiming a lions kill!'
How
would even Indra appropriate that what is not given by
Bhîshma, Drona, Arjuna or the other Kurus: it's like a
sheep claiming a lions kill!' (Vedabase)
Text
29
The
son of Vyâsa said: 'They who in their arrogance over the
birth, relations and the opulences that made them great, o best
of the Bharatas, as rude men with harsh words made this clear
to Râma, then returned to the city.
The
son of Vyâsa said: 'They who in their arrogance of the
birth, relations and the opulences that made them great, o
best of the Bharatas, as rude men with harsh words made this
clear to Râma, disappeared into the city.
(Vedabase)
Text
30
Faced
with the bad character of the Kurus and hearing their
unbecoming words said the Infallible Lord infuriated,
repeatedly laughing and without presenting Himself
nicely:
Faced
with the bad character of the Kurus and hearing their
unbecoming words said the Infallible Lord inflamed with
rage, laughing repeatedly and difficult to behold:
(Vedabase)
Text
31
'Driven
by their various passions having a big mouth are these
dishonest people truly not desiring the peace. They evidently
need to be pacified with physical punishment like animals one
has to beat with a stick!
'Clearly
by various passions clamoring are these dishonest people,
indeed not desiring the peace, to be pacified with physical
punishment like animals to be beaten with a
stick!
(Vedabase)
Text
32-33
Oh,
looking for peace with these people I came here, tactfully
having calmed the Yadus who boiled with anger as also Krishna
who was mad; and those very same dull-headed people addicted to
quarreling now full of conceit have the audacity to use, in
their wickedness of not repecting Him - Me thus -, this kind of
harsh words!
Oh,
desiring the peace for these ones I came here, tentatively
having calmed the Yadus boiling with rage as also Krishna
being angry; and those very ones dull-headed addicted to
quarreling do wicked in disrespect of Him - Myself,
conceited abide by the use of harsh
words!!
(Vedabase)
Text
34
And
Ugrasena wouldn't be fit to command the Bhojas, Vrishnis and
Andhakas while S'akra ['the powerful one' or Indra] and
other rulers follow his orders??
And
Ugrasena would no way be fit to command the Bhojas, Vrishnis
and Andhakas while S'akra ['the powerful one' or
Indra] and other rulers follow his
orders!!!
(Vedabase)
Text
35
And
He [Krishna], sitting in Sudharmâ [the
heavenly council-hall], thanks to whom the
pârijâta tree brought down from the immortals is
enjoyed [see
10.59:
38-39],
that same One wouldn't even be fit an elevated
seat???
And
He [Krishna], sitting in Sudharmâ [the
heavenly council-hall], of Whom the pârijâta
tree brought down from the immortals is enjoyed [see
10.59: 38-39], that same One wouldn't even be fit an
elevated seat???
(Vedabase)
Text
36
He,
the Ruler of the Complete, whose two feet the Goddess of
Fortune herself worships; He, truly the Lord of S'rî,
wouldn't deserve the paraphernalia of a human
king?!?!
He,
the Ruler of the Complete, whose two feet the goddess of
Fortune herself worships; He, truly the Lord of S'rî,
wouldn't deserve the paraphernalia of a human king?!?!
(Vedabase)
Text
37
He
of whom all the exalted rulers of the world on their helmets
hold the dust of His lotuslike feet; the place of worship of
all holy places of whom Brahmâ, S'iva and I also next to
the goddess, as portions of a portion, also constantly carry
the dust with care; where would His royal throne be
?????!
He
of whom all the exalted rulers of the world on their helmets
hold the dust of His lotuslike feet; the place of worship of
all holy places of whom Brahmâ, S'iva and I also next
to the goddess, as portions of a portion, also constantly
carry the dust with care; where would His royal throne
be?????! (Vedabase)
Text
38
The
Vrishnis would enjoy but a small piece of land granted to them
by the Kurus? And We to that would be the so-called shoes,
while the Kurus would be the head then?!!!?
The
Vrishnis, they enjoy but a limited parcel of land granted by
the Kurus and We ourselves, as the shoes so called, that
would be us - but the Kurus would be the head?!!!?
(Vedabase)
Text
39
Ah
those proud madmen intoxicated by their would-be power of rule,
what man in command can tolerate their inconsistent, dismal
drivel?
Ah
those proud madmen intoxicated with their would-be power of
rule, what man in command can tolerate their inconsistent,
dismal drivel?
(Vedabase)
Text
40
Today
I'll rid the earth of the Kauravas!', and thus speaking took He
enraged His plow and rose He up as if he would set fire to the
three worlds.
Today
I'll rid the earth of the Kauravas', and thus speaking
enraged taking His plow rose He as if to set fire to the
three worlds.' (Vedabase)
Text
41
With
the tip of His plow He infuriated tore close the city of
Hastinâpura and dragged her along with the intention to
throw her into the Ganges.
With
the tip of His plow He infuriated tore close the city of
Hastinâpura and dragged it with the intent to cast it
in the Ganges.
(Vedabase)
Text
42-43
When
the Kauravas saw how the city, about to fall in the Ganges,
being dragged tumbled about like a raft, became they very
agitated and went they, in order to save their lives, with
their families to the Master for shelter. With Lakshmanâ
and Sâmba put in front folded they their
hands:
When
the Kauravas saw how the city, about to fall in the Ganges,
being dragged tumbled about like a raft, got they into a
flurry and went they, to remain alive, with their families
to the Master for shelter, putting Lakshmanâ and
Sâmba in front with folded hands:
(Vedabase)
Text
44
'Râma,
o Râma, o Foundation of Everything
[Akhilâdhâra], us the infatuated, who poor
of understanding do not know Your Majesty, You should forgive
the offense.
'Râma,
o Râma, o Foundation of Everything
[Akhilâdhâra], we the infatuated, bad of
understanding not knowing Your Majesty, should be forgiven
the offense. (Vedabase)
Text
45
Of
the generation, continuation and reuniting [of this
universe] are You alone the unique cause; the worlds
accordingly are, so one says, the playthings of Your playing, o
Heavenly Lord.
Of
the continuance, generating and reuniting are You alone the
cause without any other; the worlds accordingly are, so one
says, the playthings of your playing, o Heavenly
Lord.
(Vedabase)
Text
46
You
alone, o Unlimited
one, carry on Your head playfully the globe of the earth, o
Thousand-headed One [see also 5.25]
and when the creation ends are You the One who lies down to
remain the One Without a Second who within His own body has
withdrawn the universe [see also 6.16:
29-64].
You
alone, o Unlimited one, carry on Your head playfully the
globe of the earth, o Thousand-headed One [see also
5.25] and in the end are You the One who, within Your
own body having withdrawn the universe, lie down to remain
the One Without a Second [see also 6.16: 29-64].
(Vedabase)
Text
47
The
anger of You meant for the instruction of everyone, o
Bhagavân, Sustainer of the Mode of Goodness, is not there
out of hatred or envy but is there for the purpose of
sustaining and protecting the living being.
The
anger of You meant for the instruction of everyone, o
Bhagavân, Sustainer of the Mode of Goodness, is not
there out of hatred or envy but there for the purpose of the
continuance and protection of the living being.
(Vedabase)
Text
48
I
offer You my obeisances, o Soul of All Beings, o Holder of
[the symbols of] All Energies, o Inexhaustible One,
Maker of the Universe; let there be the reverence for You whom
we sought for shelter.'
Obeisances
to You, o Soul of All Beings, o Holder of All Energies, o
Inexhaustible One, Maker of the Universe; let there be the
reverence for You to whom we came for shelter.'
(Vedabase)
Text
49
S'rî
S'uka said: 'Lord Bala thus propitiated by the surrendered
souls who were distressed because of the trembling of their
place of residence, then relieved them very calm and graciously
of their fear with the words: 'Do not fear'.
S'rî
S'uka said: 'Lord Bala thus propitiated by the surrendered
in great distress of the quaking of their place of
residence, very calm and graciously saying 'Do not be
afraid' relieved them of their fear.
(Vedabase)
Text
50-51
As
a dowry for his daughter gave Duryodhana as a loving father
away twelve hundred sixty-year-old elephants and hundred and
twenty thousand horses, sixty thousand golden chariots shining
like the sun and a thousand maidservants with jeweled lockets
around their necks
As
a dowry for his daughter gave Duryodhana in fatherly
affection away twelve hundred sixty-year-old elephants and
hundred-and-twenty thousand horses, sixty-thousand golden
chariots shining like the sun and a thousand maidservants
with jeweled lockets around their
necks.
(Vedabase)
Text
52
The
Supreme Lord, the chief of all the Sâtvatas, after
accepting that gift then departed with His son and
daughter-in-law, bid farewell by His
well-wishers.
The
Supreme Lord, the chief of all the Sâtvatas, accepting
that, departed with His son and daughter-in-law, bid
farewell by His well-wishers. (Vedabase)
Text
53
After
reaching His city and having met the relatives who carried Him,
the Wielder of the Plow, in their hearts, related He in the
midst of the assembly of leaders of the Yadus everything that
had passed between Him and the Kurus.
Then,
having entered His city and meeting the relatives in their
hearts bound to Him, the Wielder of the Plow, related He in
the midst of the assembly of leaders of the Yadus everything
He had enacted with the Kurus. (Vedabase)
Text
54
And
truely, even today shows this city the signs of Rama's prowess,
the way it can be seen down by the Ganges being prominently
elevated to the south.'
And
for true, even today shows this city the signs of
Râma's prowess down by the Ganges seen prominently
elevated to the south.
(Vedabase)