rule



 

 

Canto 10

 

Mahâmantra 9

 

 

Chapter 61: Lord Balarâma Slays Rukmî at Aniruddha's Wedding

(1) S'rî S'uka said: 'Each of the wives of Krishna gave birth to ten sons not inferior in any respect to their Father's personal opulence. (2) Never seeing Acyuta leave their palaces, every one of the princesses considered herself the dearest one. The women had no notion of His truth. (3) Fully enchanted by the Supreme Lord's face that was as beautiful as the whorl of a lotus, His long arms, His eyes and loving glances, His witty approach and charming talks, the women with their appeal, could not conquer the mind of the Almighty One. (4) Despite the romantic signs they beamed from their arched brows, their hidden looks and coy smiles that so charmingly displayed their intentions, the sixteen thousand wives were not capable of agitating His senses with their arrows of Cupid and other means. (5) These women who obtained the Lord of Ramâ as their partner and thus achieved what not even Lord Brahmâ and the other gods can attain, first of all eagerly looked forward to enjoy His ever-fresh intimate association and exchanged with pleasure, incessantly and with an increasing loving attraction, smiles and glances with Him [as in 10.59: 44]. (6) Even though they [as stated] had hundreds of maidservants, they personally approached Him to offer Him a seat, to be of first-class worship, wash His feet and serve Him betel nut. They gave massages, fanned Him, and served the Almighty Lord with fragrances, garlands, dressing His hair, arranging His bed, bathing and presenting gifts [as in 10.59: 45]. (7) Among  those [16008 *] wives of Krishna who each had ten sons, there were, as I previously stated, eight principal queens. I will sum up their sons beginning with Pradyumna.



(8-9) He was by the Lord begotten in Rukminî [see 10.54: 60] and was in no way inferior to Him, just as were Cârudeshna, Sudeshna and the powerful Cârudeha, Sucâru, Cârugupta, Bhadracâru and another son called Cârucandra as also Vicâru and Câru, the tenth son. (10-12) The ten sons of Satyabhâmâ [10.56: 44] were Bhânu, Subhânu, Svarbhânu, Prabhânu, Bhânumân and Candrabhânu, as also Brihadbhânu and the eighth son Atibhânu followed by S'rîbhânu and Pratibhânu [bhânu means luster, splendor]. Sâmba, Sumitra, Purujit, S'atajit and Sahasrajit, Vijaya and Citraketu, Vasumân, Dravida and Kratu were the sons of Jâmbavatî [10.56: 32]. These sons headed by Sâmba were the ones favored by their Father [see also 7.1: 2 & 12]. (13) Vîra, Candra and As'vasena, Citragu, Vegavân, Vrisha, Âma, S'anku, Vasu and the mighty Kunti were the sons of Nâgnajitî [or Satyâ, see 10.58: 55]. (14) S'ruta, Kavi, Vrisha, Vîra, Subâhu, the one called Bhadra, S'ânti, Dars'a, Pûrnamâsa and Somaka the youngest one, were the sons of Kâlindî [10.58: 23]. (15) Praghosha, Gâtravân, Simha, Bala, Prabala, and Ûrdhaga were together with Mahâs'akti, Saha, Oja and Aparâjita the sons of Mâdrâ [see **]. (16) Vrika, Harsha, Anila, Gridhra, Vardhana, Unnâda, Mahâmsa, Pâvana, Vahni and Kshudhi were the sons of Mitravindâ [10.58: 31]. (17) The sons of Bhâdra were Sangrâmajit, Brihatsena, S'ûra, Praharana and Arijit, Jaya, Subhadra, Vâma, Âyur and Satyaka  [10.58: 56]. (18) Dîptimân, Tâmratapta and others were the sons of Lord Krishna and Rohinî [*]. Oh King, Pradyumna living in the city of Bhojakatha [Rukmî's domain] begot in Rukmavatî, the daughter of Rukmî, the greatly powerful Aniruddha [see also 4.24: 35-36]. (19) From these sons and grandsons of the sixteen thousand mothers, tens of millions descendants of Krishna took their birth oh King.'

(20) The king said: 'How could Rukmî give his daughter in marriage to the son of his Enemy? Defeated by Krishna in battle he waited for an opportunity to kill Him. Please oh learned one, explain to me how this marriage between the two enemies could be arranged. (21) Yogis [like you] are perfectly able to see the past, the present and what has not happened yet, as also things far away, things blocked by obstacles and matters beyond the senses.'

(22) S'rî S'uka said: 'At her svayamvara ceremony she [Rukmavatî] choose the, for her manifest, Cupid [Pradyumna] who took her away after He with a single chariot in battle had defeated the assembled kings. (23) In order to please his sister [Rukminî], Rukmî granted his daughter his nephew, even though he always thought of his enmity with Krishna who had insulted him [10.54: 35]. (24) Oh King, the young large-eyed daughter of Rukminî, Cârumatî, married with the son of Kritavarmâ named Balî. (25) Rukmî, despite being bound in enmity to the Lord, gave to Aniruddha - who was his daughter's son, his granddaughter named Rocanâ in marriage. Knowing that it was against the dharma [not to side with one's enemy], he, constrained by the ropes of affection, preferred to please his sister with that marriage. (26) Oh King, on the occasion of that happy event, Rukminî, Balarâma and Kes'ava [Krishna], Sâmba, Pradyumna and others came to the city of Bhojakatha.

(27-28) After the ceremony, some arrogant kings led by the ruler of Kalinga said to Rukmî: 'You should defeat Balarâma in a game of dice. He oh King, is really not that good at it but is nevertheless greatly fascinated by it.' Thus being addressed Rukmî invited Balarâma to play a game of dice with him. (29) In that match Balarâma accepted a wager of first hundred, then thousand and then ten thousand [gold coins]. But it was Rukmî who won. The king of Kalinga thereupon loudly laughed at Balarâma baring his teeth freely. The Carrier of the Plow could not tolerate this. (30) When Rukmî next accepted a bet of a hundred thousand coins that was won by Balarâma, Rukmî resorted to deceit and said: 'I have won!'

(31) With a mind boiling like the ocean on the day of a full moon, the handsome Balarâma whose naturally reddish eyes were burning with anger, accepted a wager of a hundred million coins. (32) Balarâma fairly also won that game, but Rukmî again resorted to deceit and said: 'It is won by me. May these witnesses confirm that!'

(33) Then a voice spoke from the sky: 'It was Balarâma who fairly won the wager, what Rukmî said is a lie!'

(34) Discarding that voice the prince of Vidarbha, urged on by the wicked kings to head for his death, derided Sankarshana by saying: (35) 'You cowherds roaming in the forest are no experts in playing dice. To play dice and shoot arrows is something for kings and not for the likes of you!'

(36) Thus being insulted by Rukmî in the ceremonial assembly [of the marriage] and laughed at by the kings present, He angrily raised His club and struck him dead. (37) Quickly He seized the fleeing king of Kalinga on his tenth step and in His rage knocked out the teeth he had bared while laughing at Him [see also 4.5: 21]. (38) Tormented by Balarâma's club the [other] kings fled in terror, drenched in blood with their arms, legs and heads broken. (39) The fact that his brother-in-law, Rukmî, had been slain oh King, was by the Lord neither welcomed nor protested out of fear to break the bond of affection with Rukminî and Balarâma. (40) The descendants of Das'ârha whose purposes under the shelter of Madhusûdana all had been fulfilled, thereupon placed the groom Aniruddha together with His bride on a chariot and led by Balarâma left Bhojakatha to head for Kus'asthalî [another name of Dvârakâ].'
 

next                       

 
 

Third revised edition, loaded July 4, 2014.

 

 

 

 

Previous Aadhar edition and Vedabase links:

Text 1

S'rî S'uka said: 'Each of the wives of Krishna gave birth to ten sons not inferior in any respect to their Father's personal opulence.
S'rî S'uka said: 'Each of the wives of Krishna gave birth to ten sons no less than their Father in all His personal opulence. (Vedabase)

 

Text 2

Never seeing Acyuta leave their palaces, every one of the princesses considered herself the dearest one. The women had no notion of His truth.

Never seeing Acyuta leaving their palaces considered every one of the princesses herself the one most dear; the women didn't know the truth about Him. (Vedabase)

 

Text 3

Fully enchanted by the Supreme Lord's face that was as beautiful as the whorl of a lotus, His long arms, His eyes and loving glances, His witty approach and charming talks, the women with their appeal, could not conquer the mind of the Almighty One.

Fully enchanted by the Supreme Lord His face beautiful as the whorl of a lotus, His long arms, His eyes and loving glances, witty approach and charming talks could the women, with their appeal, not conquer the mind of the One All-powerful. (Vedabase)

 

Text 4

Despite the romantic signs they beamed from their arched brows, their hidden looks and coy smiles that so charmingly displayed their intentions, the sixteen thousand wives were not capable of agitating His senses with their arrows of Cupid and other means.

In spite of their romantic signs beamed from their arched brows, hidden looks and coy smiles, so enchanting displaying their intentions, were the sixteen thousand wives by their arrows of Cupid and other means not able to agitate the senses [of Krishna]. (Vedabase)

 

Text 5

These women who obtained the Lord of Ramâ as their partner and thus achieved what not even Lord Brahmâ and the other gods can attain, first of all eagerly looked forward to enjoy His ever-fresh intimate association and exchanged with pleasure, incessantly and with an increasing loving attraction, smiles and glances with Him [as in 10.59: 44].

These women this way obtaining as their spouse the Lord of Ramâ, relating to whom not even Lord Brahmâ and the other gods know the means to attain, partook eagerly anticipating for the ever-fresh intimate association with pleasure, smiles and glances in the incessant and increasing loving attraction [as in 10:59: 44]. (Vedabase)

 

Text 6

Even though they [as stated] had hundreds of maidservants, they personally approached Him to offer Him a seat, to be of first-class worship, wash His feet and serve Him betel nut. They gave massages, fanned Him, and served the Almighty Lord with fragrances, garlands, dressing His hair, arranging His bed, bathing and presenting gifts [as in 10.59: 45].

Though having hundreds of maidservants were they, [personally] approaching Him, offering a seat, being of first-class worship, washing His feet, serving with betelnut, giving massages and fanning Him, with fragrances, garlands, dressing His hair, arranging His bed, bathing and presenting gifts to Him, of service to the Almighty Lord [as in 10.59: 45]. (Vedabase)


Text 7

Among  those [16008 *] wives of Krishna who each had ten sons, there were, as I previously stated, eight principal queens. I will sum up their sons beginning with Pradyumna.

Of those [16008 *] wives of Krishna previously mentioned who each had ten sons there were eight principal queens of whom I'll recite their sons headed by Pradyumna. (Vedabase)

 

Text 8-9

He was by the Lord begotten in Rukminî [see 10.54: 60] and was in no way inferior to Him, just as were Cârudeshna, Sudeshna and the powerful Cârudeha, Sucâru, Cârugupta, Bhadracâru and another son called Cârucandra as also Vicâru and Câru, the tenth son.

By the Lord begotten in Rukminî [see 10.54: 60] there were, no way inferior to Him, [with Pradyumna first] Cârudeshna, Sudeshna and the powerful Cârudeha; Sucâru, Cârugupta, Bhadracâru and another one called Cârucandra as well as Vicâru and Câru, the tenth. (Vedabase)

 

Text 10-12

The ten sons of Satyabhâmâ [10.56: 44] were Bhânu, Subhânu, Svarbhânu, Prabhânu, Bhânumân and Candrabhânu, as also Brihadbhânu and the eighth son Atibhânu followed by S'rîbhânu and Pratibhânu [bhânu means luster, splendor]. Sâmba, Sumitra, Purujit, S'atajit and Sahasrajit, Vijaya and Citraketu, Vasumân, Dravida and Kratu were the sons of Jâmbavatî [10.56: 32]. These sons headed by Sâmba were the ones favored by their Father [see also 7.1: 2 & 12].

The ten sons of Sathyabhâmâ [10.56: 44] were Bhânu, Subhânu, Svarbhânu, Prabhânu, Bhânumân and Candrabhânu; as also Brihadbhânu, the eight one Atibhânu and S'rîbhânu and Pratibhânu [bhânu means lustre, splendor]. Sâmba, Sumitra, Purujit, S'atajit and Sahasrajit; Vijaya and Citraketu, Vasumân, Dravida and Kratu were the sons of Jâmbavatî [10.56: 32]. It were indeed these ones headed by Sâmba that were their Father's favorites [see also 7.1: 2 & 12]. (Vedabase)

    

Text 13

Vîra, Candra and As'vasena, Citragu, Vegavân, Vrisha, Âma, S'anku, Vasu and the mighty Kunti were the sons of Nâgnajitî [or Satyâ, see 10.58: 55].

Vîra, Candra and As'vasena; Citragu, Vegavân, Vrisha, Âma, S'anku, Vasu and the so very beautiful Kunti were the sons of Nâgnajitî [or Satyâ, see 10.58: 55]. (Vedabase)

 

Text 14

S'ruta, Kavi, Vrisha, Vîra, Subâhu, the one called Bhadra, S'ânti, Dars'a, Pûrnamâsa and Somaka the youngest one, were the sons of Kâlindî [10.58: 23].

S'ruta, Kavi, Vrisha, Vîra, Subâhu, the one called Bhadra, S'ânti, Dars'a and Pûrnamâsa were, with Somaka as the youngest, the sons of Kâlindî [10.58: 23].(Vedabase)

 

Text 15

Praghosha, Gâtravân, Simha, Bala, Prabala, and Ûrdhaga were together with Mahâs'akti, Saha, Oja and Aparâjita the sons of Mâdrâ [see *].

Praghosha, Gâtravân, Simha, Bala, Prabala, and Ûrdhaga were with Mahâs'akti, Saha, Oja and Aparâjita the sons of Mâdrâ [see *]. (Vedabase)

 

Text 16

Vrika, Harsha, Anila, Gridhra, Vardhana, Unnâda, Mahâmsa, Pâvana, Vahni and Kshudhi were the sons of Mitravindâ [10.58: 31].

Vrika, Harsha, Anila, Gridhra, Vardhana, Unnâda, Mahâmsa, Pâvana and Vahni were with Kshudhi the sons of Mitravindâ [10.58: 31]. (Vedabase)

    

Text 17

The sons of Bhâdra were Sangrâmajit, Brihatsena, S'ûra, Praharana and Arijit, Jaya, Subhadra, Vâma, Âyur and Satyaka  [10.58: 56].

Sangrâmajit, Brihatsena, S'ûra, Praharana, Arijit, Jaya and Subhadra were together with Vâma, Âyur and Satyaka the sons of Bhadrâ [10.58: 56]. (Vedabase)

 

Text 18

Dîptimân, Tâmratapta and others were the sons of Lord Krishna and Rohinî [*]. Oh King, Pradyumna living in the city of Bhojakatha [Rukmî's domain] begot in Rukmavatî, the daughter of Rukmî, the greatly powerful Aniruddha [see also 4.24: 35-36].

Dîptimân, Tâmratapta and others were the sons of Lord Krishna and Rohinî [*]. O King, from Pradyumna was, as He was living in the city of Bhojakatha [Rukmî's domain] then, begotten in Rukmavatî, the daughter of Rukmî, the greatly powerful Aniruddha born [see also 4.24: 35-36]. (Vedabase)

 

Text 19

From these sons and grandsons of the sixteen thousand mothers, tens of millions descendants of Krishna took their birth oh King.'

Of these sons and grandsons were born tens of millions, o King, as the mothers of the descendants of Krishna numbered sixteen thousand.' (Vedabase)

  

Text 20

The king said: 'How could Rukmî give his daughter in marriage to the son of his Enemy? Defeated by Krishna in battle he waited for an opportunity to kill Him. Please oh learned one, explain to me how this marriage between the two enemies could be arranged.

The king said: 'How could Rukmî give his daughter to the son of his Enemy in marriage? Defeated by Krishna in battle awaited he the opportunity to kill Him. Please explain to me, o learned one, how this marriage between the two enemies could be arranged. (Vedabase)

  

Text 21

Yogis [like you] are perfectly able to see the past, the present and what has not happened yet, as also things far away, things blocked by obstacles and matters beyond the senses.'

Yogis [like you] are perfectly able to see the past, the present, as well as what has not happened yet; things far away, things blocked by obstacles and things beyond the senses.' (Vedabase)

  

Text 22

S'rî S'uka said: 'At her svayamvara ceremony she [Rukmavatî] choose the, for her manifest, Cupid [Pradyumna] who took her away after He with a single chariot in battle had defeated the assembled kings.

S'rî S'uka said: 'At her svayamvara ceremony did she [Rukmavatî] choose the Cupid manifest [that was Pradyumna] who with a single chariot in battle defeating the kings assembled took her away. (Vedabase)

 

Text 23

In order to please his sister [Rukminî], Rukmî granted his daughter his nephew, even though he always thought of his enmity with Krishna who had insulted him [10.54: 35].

Rukmî, even though always remembering the enmity with Krishna who had insulted him [10.54: 35], granted, to do his sister a favor, his daughter the son of his sister. (Vedabase)

 

Text 24

Oh King, the young large-eyed daughter of Rukminî, Cârumatî, married with the son of Kritavarmâ named Balî.

The young large-eyed daughter of Rukminî, Cârumatî, married, so is said, o King, the son of Kritavarmâ named Balî. (Vedabase)

 

Text 25

Rukmî, despite being bound in enmity to the Lord, gave to Aniruddha - who was his daughter's son, his granddaughter named Rocanâ in marriage. Knowing that it was against the dharma [not to side with one's enemy], he, constrained by the ropes of affection, preferred to please his sister with that marriage.

Rukmî, despite his being bound in enmity to the Lord, gave to his daughter's son, Aniruddha, his granddaughter named Rocanâ; aware that the marriage was against the dharma [of not siding as such with the enemy], wished he, constrained by the ropes of affection, to please his sister with that marriage. (Vedabase)

 

 Text 26

Oh King, on the occasion of that happy event, Rukminî, Balarâma and Kes'ava [Krishna], Sâmba, Pradyumna and others came to the city of Bhojakatha.

To the occasion of that happy event, o King, went Rukminî, Balarâma and Kes'ava [Krishna], Sâmba, Pradyumna and others, to the city of Bhojakatha. (Vedabase)

 

Text 27-28

After the ceremony, some arrogant kings led by the ruler of Kalinga said to Rukmî: 'You should defeat Balarâma in a game of dice. He oh King, is really not that good at it but is nevertheless greatly fascinated by it.' Thus being  addressed Rukmî invited Balarâma to play a game of dice with him.

When the marriage was over spoke some arrogant kings led by the ruler of Kalinga to Rukmî: 'You should defeat Balarâma with a game of dice. Indeed not so good at it is He, o King, nevertheless greatly fascinated by it', thus they said and so inviting Balarâma played Rukmî a game of dice with Him. (Vedabase)

  

Text 29

In that match Balarâma accepted a wager of first hundred, then thousand and then ten thousand [gold coins]. But it was Rukmî who won. The king of Kalinga thereupon loudly laughed at Balarâma baring his teeth freely. The Carrier of the Plow could not tolerate this.

In that match accepting a wager of first a hundred, then a thousand and then a ten thousand [gold coins] was it Rukmî though who won, whereupon the king of Kalinga loudly laughed at Balarâma baring his teeth freely. This could the Carrier of the Plow not forgive him. (Vedabase)

 

Text 30

When Rukmî next accepted a bet of a hundred thousand coins that was won by Balarâma, Rukmî resorted to deceit and said: 'I have won!'

Rukmî next accepted a bet of a hundred thousand which then by Balarâma was won, but Rukmî, resorting to deception, said 'I've won!' (Vedabase)

 

 Text 31

With a mind boiling like the ocean on the day of a full moon, the handsome Balarâma whose naturally reddish eyes were burning with anger, accepted a wager of a hundred million coins.

With a mind boiling like the ocean on the day of a full moon accepted the handsome Balarâma, whose naturally reddish eyes were burning with anger, a wager of a hundred million. (Vedabase)

  

Text 32

Balarâma fairly also won that game, but Rukmî again resorted to deceit and said: 'It is won by me. May these witnesses confirm that!'

Balarâma fairly won that game also but Rukmî again resorting to deceit said: 'It's won by me. May these witnesses confirm that!'. (Vedabase)

 

Text 33

Then a voice spoke from the sky: 'It was Balarâma who fairly won the wager, what Rukmî said is a lie!'

Then a voice spoke from the sky: 'It indeed was Balarâma who won the wager, the words Rukmî spoke are a blunt lie!' (Vedabase)

 

Text 34

Discarding that voice the prince of Vidarbha, urged on by the wicked kings to head for his death, derided Sankarshana by saying:

Discarding that voice did the prince of Vidarbha, urged on by the wicked kings on a crash course, in ridicule say to Sankarshana: (Vedabase)

    

Text 35

'You cowherds roaming in the forest are no experts in playing dice. To play dice and shoot arrows is something for kings and not for the likes of you!'

'You cowherds indeed are good at roaming in the forest, not at playing dice; to sport with dice and arrows is for kings, not for the likes of you! (Vedabase)

 

Text 36

Thus being insulted by Rukmî in the ceremonial assembly [of the marriage] and laughed at by the kings present, He angrily raised His club and struck him dead.

This way in the auspicious assembly [of the marriage], by Rukmî insulted, being the laughingstock of the kings present raised He angered His club and struck He him dead. (Vedabase)

 

Text 37

Quickly He seized the fleeing king of Kalinga on his tenth step and in His rage knocked out the teeth he had bared while laughing at Him [see also 4.5: 21].

Quickly seizing the king of Kalinga in his tenth step, knocked He in rage out the teeth of him who laughing had bared his teeth [see also 4.5: 21]. (Vedabase)

 

Text 38

Tormented by Balarâma's club the [other] kings fled in terror, drenched in blood with their arms, legs and heads broken.

Other kings tormented by Balarâma's club got their arms, legs and heads broken and fled drenched in blood terrified. (Vedabase)

  

Text 39

The fact that his brother-in-law, Rukmî, had been slain oh King, was by the Lord neither welcomed nor protested out of fear to break the bond of affection with Rukminî and Balarâma.

With his brother-in-law, Rukmî, slain, o King, did the Lord, afraid to break the bond of affection with Rukminî and Balarâma, neither applaud nor protest. (Vedabase)

 

Text 40

The descendants of Das'ârha whose purposes under the shelter of Madhusûdana all had been fulfilled, thereupon placed the groom Aniruddha together with His bride on a chariot and led by Balarâma left Bhojakatha to head for Kus'asthalî [another name of Dvârakâ].'

Then, headed by Râma, placed the descendants of Das'ârha the groom together with His bride on His chariot and set they, of whom under the shelter of Madhusûdana all purposes had been fulfilled, off from Bhojakatha to Kus'asthalî [another name of Dvârakâ]. (Vedabase)

 

*: This one called Mâdrâ is the eighth principal wife of Krishna not mentioned before; she is the daughter of the ruler of Madra, called Brihatsena, and also known as Lakshmanâ. From the Bhâgavatam knowing her story as told in 10.83: 17, it is clear that she belonged to the eight queens He married before. Thus there were the 16008 of them. Rohinî [not to confuse with Balarâma's mother who has the same name], not to be considered as a principal wife, seems to have been the one heading the sixteen thousand princesses. So taking Mâdrâ as the cause for speaking of 16001 wives in stead of 16000, do we in sum have: 1 Rukminî, 2 Jâmbavatî, 3 Satyabhâmâ, 4 Kâlindî, 5 Mitravindâ, 6 Satyâ (Nâgnajitî), 7 Bhadrâ and 8 Mâdrâ (Lakshmanâ) and then the sixteen thousand headed by Rohinî who came second [see also footnote 10.59** and the list of them in 10.83].

**: Śrīla Śrīdhara Svāmī explains that every of the Lord's queens had one daughter.

 

 


 

 

Creative Commons License
The text and audio are offered under the conditions of the
Creative Commons Attribution-Noncommercial-Share Alike 3.0 Unported License.
Picture: Source and artist unknown.
Production: Filognostic Association of The Order of Time.






 

 

Feed-back | Links | Downloads | MusicPictures | What's New | Search | Donations