rule


 

 

Canto 10

Jagannâthâshthakam

   

 

Chapter 51: The Deliverance of Mucukunda

(1-6) S'rî S'uka said: 'Seeing Him coming out [see 50: 57] like the moon rising, most beautiful to behold, with a dark complexion, a yellow silk garment, the S'rîvatsa on His chest, the brilliant Kaustubha gem decorating His neck, His mighty, long four arms and eyes as pink as newly grown lotuses; His always effulgent, clean, joyful smile to His beautiful cheeks, His lotuslike face and the display of His shark-shaped earrings, thought he [Kâlayavana]: 'This person indeed must be Vâsudeva with the S'rîvatsa, the four arms, the lotus-eyes, the wearing of forest-flowers and with the great beauty. From the marks Nârada mentioned can He be no one else, going there without weapons on foot; I'll fight Him without weapons!' The Yavana thus decided, in pursuit wanted to catch Him who had turned His face away and fled, He, who is unattainable even to the mystic yogis. (7) With every step He made seemed He to be within the reach of his hands and after that way having covered a great distance placed He the lord of the Yavanas before a mountain cave. (8) In his pursuit insulting Him with words like 'Fleeing is for You being born in the Yadu-dynasty improper!', could he, whose mischief had not found its end [yet], not get hold of Him. (9) Even though He was insulted this way, entered the Supreme Lord the mountain cave, but when the Yavana followed Him saw he lying there another man. (10) 'And now, bringing me this long distance is He lying down here like a saint!' and thus erroneously thinking him to be Acyuta, struck he him full force with his foot. (11) The man, waking up after a long period of sleep, slowly opened his eyes and, looking about in every direction, saw him standing beside him. (12) O descendant of Bharata he as such, was by the glance, the angered man cast on him, in a moment burnt to ashes by a fire that generated from within his own body [*].'

(13) The honorable king [Parîkchit] said: 'Who precisely was that person, o brahmin, of which family was he and of what powers; why had he retreated into the cave to sleep and of whose seed was he born that destroyer of the Yavana?'

(14) S'rî S'uka said: 'He is known as Mucukunda. He was born in the Ikshvâku dynasty as a son of Mândhâtâ [see 9.6: 38 and 9.7]. He is a great personality devoted to the brahminical and someone true to his vow in battle. (15) He, on the request of the godly headed by Indra who were terrified because of the Asuras, was for a long time of service to assure them their protection. (16) They, obtaining Guha ['from the cave'; Skanda or Kârttikeya] as their protector of heaven, then said to Mucukunda: 'O King, please desist from the trouble your good self has to protect us. (17) You forgetting all your personal desires have, with abandoning a kingdom in the world of man, for our protection removed those [asura] thorns, o hero. (18) Your children, your queens and your other relatives, ministers, advisors and subjects are not alive now, are not of this time anymore; time swept them away. (19) Time, more powerful than the powerful, is the Supreme Inexhaustible Lord in Control who, playing a game of herdsman and flock, sets the mortal beings in motion. (20) All good fortune to you, choose today any benediction from us except for the one of liberation, for only the Supreme Inexhaustible Lord S'rî Vishnu is capable of that.'

(21) He, for his great fame thus addressed by the demigods, respectfully saluted them and laid himself down in a cave to enjoy the sleep the gods had granted him [**]. (22) After the barbarian was turned into ashes revealed the Supreme Lord, the great hero of the Sâtvatas, Himself to the wise Mucukunda. (23-26) Looking at Him, He who was as dark as a cloud, in a yellow, silken garment, the S'rîvatsa on His chest, the brilliant Kaustubha gem glowing, the four arms and the beautifying Vaijayantî garland; His attractive, calm face and glittering shark-shaped earrings, His affectionate smile appealing to all mankind, His glance, His youthful handsome form, His noble gait and His fire that was like that of a lion - was he, as highly intelligent as he was, overwhelmed by His effulgence, which was a splendor unassailable indeed, and posed he in doubt hesitantly a question. (27) S'rî Mucukunda said: 'Who are You to join with me in the wilderness in a mountain cave, with Your feet like the petals of a lotus walking the thorny ground? (28) Maybe You're the Supreme Lord, the origin of all empowered beings, or else the god of fire, the sungod, the moongod, the king of heaven or perhaps a ruler from another planet? (29) I think You're the God of the three personalities of the demigods, the Greatest, because You dispel the darkness of the cave [the 'heart'] like a lamp with its light. (30) O Most Eminent Among Man, if You like, if You can, veraciously describe for us eager to hear, Your birth, activities and lineage. (31) We from our side, o tiger among men, are descendants of Ikshvâku, a family of kshatriyas. And I, born from the son of Yuvanâs'va, am called Mucukunda o Lord. (32) Because I remained awake for a long time was I, fatigued in my senses and overwhelmed by sleep, to my comfort lying in this solitary place and have I now been awakened by someone. (33) That person turned to ashes indeed out of his own sinful conduct only, and Your good Self so glorious, o Chastiser of Enemies, I saw following immediately thereafter. (34) Because of Your unbearable effulgence are we, diminished in our faculties, not able to behold You, o most Gracious One; You are to be honored by all embodied beings!'

(35) Thus addressed by the king replied the Supreme Lord and Origin of All Creation, smiling broadly, with words deep as the rumbling of clouds. (36) The Supreme Lord said: 'My births, activities and names are there by the thousands, My dearest, limitless as they are they cannot even be enumerated by Me! (37) Some time, after many lives, one might count the particles of dust on earth, but never ever so My many qualities, activities, names and births. (38) Not even the greatest sages counting My births and activities taking place to the three of time [past, present, future], o King, can reach the end of them [compare 8.5: 6 and 8.23: 29]. (39-40) Nonetheless, o friend, just hear from Me about the current one, this Speaker. In the past I was beseeched by Lord Brahmâ [see 3.9 and also 10.14 ] to secure the dharma and destroy the demons who are a burden to the earth, and so I descended into the Yadu dynasty in the home of Vasudeva and do the people as such call Me Vâsudeva, the son of Vasudeva. (41) Kâlanemi I killed [see 10.8: 56 ], Kamsa [10.44], Pralamba [10.18] and others envious of the virtuous, and this Yavana, o King was burned by your scorching glance. (42) I, that very same person caring for the devotees, approached this cave for the sake of favoring you, because you in the past have often prayed for it. (43) Tell Me what you want Me to bless you with, o saintly King, I will give you all that you desire; any person who has satisfied Me, will never again need to lament.'

(44) S'rî S'uka said: 'Thus being addressed bowing down to Him spoke Mucukunda remembering the words of Garga [***], being filled with joy knowing He was Nârâyana the [original] Godhead. (45) S'rî Mucukunda said: 'This person, not of worship for You, can, bewildered by Your deluding potency mâyâ o Lord, not see his own benefit when he, wishing for happiness, gets cheated as a family man - or also as a woman - who being entangled goes for things that bring misery. (46) The person who somehow or other attaining to what is rarely obtained in this world - a human form and not the paws, but not being of worship doesn't try to go, o sinless one, for Your lotuslike feet, has, impure in his mentality, like an animal fallen in the blind well of his home. (47) O Unconquerable One, wasting my time on this, I built a kingdom and opulence that now are all gone; intoxicated as an earthly ruler who mistakes the mortal frame for himself, suffered I endless anxieties getting attached to children, wives, riches and land. (48) Minding this body, which is a confinement like a pot or a wall, I thus thought myself to be a god among man, surrounded as I was by chariots, elephants, horses, infantry and generals with whom I traveled around on this earth without seriously regarding You in my great pride. (49) Forgetful about what needs to be done, hankering for sense objects endlessly ruminating with an ever growing greed, is one suddenly confronted with You, the one who does mind; You are like what death is to a mouse in front of a hungry snake that licks its fangs. (50) Previously named 'the king' riding chariots furnished with gold or fierce elephants is that same one unavoidably with the Time of Your body called 'feces', 'worms' and 'ashes' [see also 16.4: 2-6]. (51) Full circle having conquered the directions with no opposition to fear and being seated on a throne and praised by kings alike is the person in his home like a pet led about, sexually borrowing his happiness from women, o Lord. (52) In that enviously reaching for more, performs he with penance his duties in strictly avoiding pleasures, but thinking of himself as 'I the greater sovereign' can he, whose urges are so pronounced, not attain happiness. (53) When it happens that the wandering person reaches the end of his material existence will at that time o Infallible One, the association of the good and honest [the sat-sanga] be found after which next the devotion is born for Him who for the virtuous is the only goal as the Lord of the Higher [cause] and Lower [effects]. (54) I think o Lord that, with the spontaneous removal of the attachment to my kingdom, You've been merciful with me: it is that for which the saintly rulers of endless stretches of land pray when, wishing the solitude, they enter the forest. (55) I do not desire anything else but to be of service at Your feet that to those not desiring a material life are the object of desire, the boon sought, o Almighty one; what faithful man of worship for You, the Bestower of the Path of Emancipation, o Lord, would as a boon choose for that which causes his bondage? (56) Therefore o Lord, entirely putting aside the worldly blessings from which one is entangled in the modes of passion, ignorance and goodness, am I approaching You, the Original Person of Pure Knowledge free from mundane designations who is nondual and supreme above the modes. (57) For long was I full of remorse distressed in the world being tormented by disturbances; with my six enemies [the senses and the mind] never satisfied there was no way to find peace o Bestower of the Shelter, please o Lord protect me who facing these dangers, o Supreme Soul, approached Your lotus feet, the truth free from sorrow that frees one from fear.'

(58) The Supreme Lord said: 'O great King, emperor of all, even though being tempted to ask for benedictions were you, capable of mind, impeccable in not being spoiled by desires. (59) Please know that the fact that you were tempted with benedictions was to prove your freedom from bewilderment; never is the exclusive[-ly to Me devoted] intelligence of the bhaktas diverted by material blessings. (60) With those who in not being devoted to Me are occupying themselves with breathing exercises and such, is, since they did not eliminate the traces of material desire [the vâsanâs], o King, observed that again their minds awaken [to sense-gratification]. (61) Wander this earth as you like and may, with your mind fixed on Me, there for you thus always be the devotion for Me that does not fail. (62) Following the dharma of the ruling class you've killed living beings when you were hunting and with other actions; that sin you should uproot completely in fully being focussed in penances in which you seek My shelter. (63) In your birth immediately hereafter o King, will you, becoming a supreme well-wisher to all living beings, be a fine brahmin going for Me only [see also B.G. 5: 29].'

 

next                     

 
 

 

 Second edition, loaded August 29, 2008

 

 

 

 

Source Texts:

The Deliverance of Mucukunda

 

Text 1-6

S'rî S'uka said: 'Seeing Him coming out [see 50: 57] like the moon rising, most beautiful to behold, with a dark complexion, a yellow silk garment, the S'rîvatsa on His chest, the brilliant Kaustubha gem decorating His neck, His mighty, long four arms and eyes as pink as newly grown lotuses; His always effulgent, clean, joyful smile to His beautiful cheeks, His lotuslike face and the display of His shark-shaped earrings, thought he [Kâlayavana]: 'This person indeed must be Vâsudeva with the S'rîvatsa, the four arms, the lotus-eyes, the wearing of forest-flowers and with the great beauty. From the marks Nârada mentioned can He be no one else, going there without weapons on foot; I'll fight Him without weapons!' The Yavana thus decided, in pursuit wanted to catch Him who had turned His face away and fled, He, who is unattainable even to the mystic yogis.

S'ukadeva Gosvâmî said: Kâlayavana saw the Lord come out from Mathurâ like the rising moon. The Lord was most beautiful to behold, with His dark-blue complexion and yellow silk garment. Upon His chest He bore the mark of S'rîvatsa, and the Kaustubha gem adorned His neck. His four arms were sturdy and long. He displayed His ever-joyful lotuslike face, with eyes pink like lotuses, beautifully effulgent cheeks, a pristine smile and glittering shark-shaped earrings. The barbarian thought, "This person must indeed be Vâsudeva, since He possesses the characteristics Nârada mentioned: He is marked with S'rîvatsa, He has four arms, His eyes are like lotuses, He wears a garland of forest flowers, and He is extremely handsome. He cannot be anyone else. Since He goes on foot and unarmed, I will fight Him without weapons." Resolving thus, he ran after the Lord, who turned His back and ran away. Kâlayavana hoped to catch Lord Krishna, though great mystic yogîs cannot attain Him. (Vedabase)

 

Text 7

With every step He made seemed He to be within the reach of his hands and after that way having covered a great distance placed He the lord of the Yavanas before a mountain cave.

Appearing virtually within reach of Kâlayavana's hands at every moment, Lord Hari led the King of the Yavanas far away to a mountain cave. (Vedabase)

 

Text 8

In his pursuit insulting Him with words like 'Fleeing is for You being born in the Yadu-dynasty improper!', could he, whose mischief had not found its end [yet], not get hold of Him.

While chasing the Lord, the Yavana cast insults at Him, saying "You took birth in the Yadu dynasty. It's not proper for You to run away!" But still Kâlayavana could not reach Lord Krishna, because his sinful reactions had not been cleansed away. (Vedabase)

 

Text 9

Even though He was insulted this way, entered the Supreme Lord the mountain cave, but when the Yavana followed Him saw he lying there another man.

Although insulted in this way, the Supreme Lord entered the mountain cave. Kâlayavana also entered, and there he saw another man lying asleep. (Vedabase)

 

Tex 10

'And now, bringing me this long distance is He lying down here like a saint!' and thus erroneously thinking him to be Acyuta, struck he him full force with his foot.

"So, after leading me such a long distance, now He is lying here like some saint!" Thus thinking the sleeping man to be Lord Krishna, the deluded fool kicked him with all his strength. (Vedabase)

 

Text 11

The man, waking up after a long period of sleep, slowly opened his eyes and, looking about in every direction, saw him standing beside him.

The man awoke after a long sleep and slowly opened his eyes. Looking all about, he saw Kâlayavana standing beside him. (Vedabase)

 

Text 12

O descendant of Bharata he as such, was by the glance, the angered man cast on him, in a moment burnt to ashes by a fire that generated from within his own body [*].'

The awakened man was angry and cast his glance at Kâlayavana, whose body burst into flames. In a single moment, O King Parîkshit, Kâlayavana was burnt to ashes. (Vedabase)

 

Text 13

The honorable king [Parîkchit] said: 'Who precisely was that person, o brahmin, of which family was he and of what powers; why had he retreated into the cave to sleep and of whose seed was he born that destroyer of the Yavana?'

King Parîkshit said: Who was that person, O brâhmana? To which family did he belong, and what were his powers? Why did that destroyer of the barbarian lie down to sleep in the cave, and whose son was he? (Vedabase)

 

Text 14

S'rî S'uka said: 'He is known as Mucukunda. He was born in the Ikshvâku dynasty as a son of Mândhâtâ â [see 9.6: 38 and 9.7]; He is a great personality devoted to the brahminical and someone true to his vow in battle.

S'ukadeva Gosvâmî said: Mucukunda was the name of this great personality, who was born in the Ikshvâku dynasty as the son of Mândhâtâ. He was devoted to brahminical culture and always true to his vow in battle. (Vedabase)

Text 15

He, on the request of the godly headed by Indra who were terrified because of the Asuras, was for a long time of service to assure them their protection.

Begged by Indra and the other demigods to help protect them when they were terrorized by the demons, Mucukunda defended them for a long time. (Vedabase)

   

Text 16

They, obtaining Guha ['from the cave'; Skanda or Kârttikeya] as their protector of heaven, then said to Mucukunda: 'O King, please desist from the trouble your good self has to protect us.

When the demigods obtained Kârttikeya as their general, they told Mucukunda, "O King, you may now give up your troublesome duty of guarding us. (Vedabase)

   

Text 17

You forgetting all your personal desires have, with abandoning a kingdom in the world of man, for our protection removed those [asura] thorns, o hero.

"Abandoning an unopposed kingdom in the world of men, O valiant one, you neglected all your personal desires while engaged in protecting us. (Vedabase)

 .

Text 18

Your children, your queens and your other relatives, ministers, advisors and subjects are not alive now, are not of this time anymore; time swept them away.

"The children, queens, relatives, ministers, advisers and subjects who were your contemporaries are no longer alive. They have all been swept away by time. (Vedabase)

 

Text 19

Time, more powerful than the powerful, is the Supreme Inexhaustible Lord in Control who, playing a game of herdsman and flock, sets the mortal beings in motion.

"Inexhaustible time, stronger than the strong, is the Supreme Personality of Godhead Himself. Like a herdsman moving his animals along, He moves mortal creatures as His pastime. (Vedabase)

 

Text 20

All good fortune to you, choose today any benediction from us except for the one of liberation, for only the Supreme Inexhaustible Lord S'rî Vishnu is capable of that.'

"All good fortune to you! Now please choose a benediction from us - anything but liberation, since only the infallible Supreme Lord, Vishnu, can bestow that." (Vedabase)

  

Text 21

He, for his great fame thus addressed by the demigods, respectfully saluted them and laid himself down in a cave to enjoy the sleep the gods had granted him [**].

Addressed thus, King Mucukunda took his respectful leave of the demigods and went to a cave, where he lay down to enjoy the sleep they had granted him. (Vedabase)

  

Text 22

After the barbarian was turned into ashes revealed the Supreme Lord, the great hero of the Sâtvatas, Himself to the wise Mucukunda.

After the Yavana was burnt to ashes, the Supreme Lord, chief of the Sâtvatas, revealed Himself to the wise Mucukunda. (Vedabase)

 

Text 23-26

Looking at Him, He who was as dark as a cloud, in a yellow, silken garment, the S'rîvatsa on His chest, the brilliant Kaustubha gem glowing, the four arms and the beautifying Vaijayantî garland; His attractive, calm face and glittering shark-shaped earrings, His affectionate smile appealing to all mankind, His glance, His youthful handsome form, His noble gait and His fire that was like that of a lion - was he, as highly intelligent as he was, overwhelmed by His effulgence, which was a splendor unassailable indeed, and posed he in doubt hesitantly a question.

As he gazed at the Lord, King Mucukunda saw that He was dark blue like a cloud, had four arms, and wore a yellow silk garment. On His chest He bore the S'rîvatsa mark and on His neck the brilliantly glowing Kaustubha gem. Adorned with a Vaijayantî garland, the Lord displayed His handsome, peaceful face, which attracts the eyes of all mankind with its shark-shaped earrings and affectionately smiling glance. The beauty of His youthful form was unexcelled, and He moved with the nobility of an angry lion. The highly intelligent King was overwhelmed by the Lord's effulgence, which showed Him to be invincible. Expressing his uncertainty, Mucukunda hesitantly questioned Lord Krishna as follows. (Vedabase)

 

Text 27

Sr'î Mucukunda said: 'Who are You to join with me in the wilderness in a mountain cave, with Your feet like the petals of a lotus walking the thorny ground?

S'rî Mucukunda said: Who are You who have come to this mountain cave in the forest, having walked on the thorny ground with feet as soft as lotus petals? (Vedabase)

 

Text 28

Maybe You're the Supreme Lord, the origin of all empowered beings, or else the god of fire, the sungod, the moongod, the king of heaven or perhaps a ruler from another planet.

Perhaps You are the potency of all potent beings. Or maybe You are the powerful god of fire, or the sun-god, the moon-god, the King of heaven or the ruling demigod of some other planet. (Vedabase)

 

Text 29

I think You're the God of the three personalities of the demigods, the Greatest, because You dispel the darkness of the cave [the 'heart'] like a lamp with its light.

I think You are the Supreme Personality among the three chief gods, since You drive away the darkness of this cave as a lamp dispels darkness with its light. (Vedabase)

 

Text 30

O Most Eminent Among Man, if You like, if You can, veraciously describe for us eager to hear, Your birth, activities and lineage.

O best among men, if You like, please truly describe Your birth, activities and lineage to us, who are eager to hear. (Vedabase)

 

Text 31

We from our side, o tiger among men, are descendants of Ikshvâku, a family of kshatriyas. And I, born from the son of Yuvanâs'va, am called Mucukunda o Lord.

As for ourselves, O tiger among men, we belong to a family of fallen kshatriyas, descendants of King Ikshvâku. My name is Mucukunda, my Lord, and I am the son of Yauvanâs'va. (Vedabase)

 

Text 32

Because I remained awake for a long time was I, fatigued in my senses and overwhelmed by sleep, to my comfort lying in this solitary place and have I now been awakened by someone.

I was fatigued after remaining awake for a long time, and my senses were overwhelmed by sleep. Thus I slept comfortably here in this solitary place until, just now, someone woke me. (Vedabase)

 

Text 33

That person turned to ashes indeed out of his own sinful conduct only, and Your good Self so glorious, o Chastiser of Enemies, I saw following immediately thereafter.

The man who woke me was burned to ashes by the reaction of his sins. Just then I saw You, possessing a glorious appearance and the power to chastise Your enemies. (Vedabase)

 

Text 34

Because of Your unbearable effulgence are we, diminished in our faculties, not able to behold You, o most Gracious One; You are to be honored by all embodied beings!'

Your unbearably brilliant effulgence overwhelms our strength, and thus we cannot fix our gaze upon You. O exalted one, You are to be honored by all embodied beings. (Vedabase)

 

Text 35

Thus addressed by the king replied the Supreme Lord and Origin of All Creation, smiling broadly, with words deep as the rumbling of clouds.

[S'ukadeva Gosvâmî continued:] Thus addressed by the King, the Supreme Personality of Godhead, origin of all creation, smiled and then replied to him in a voice as deep as the rumbling of clouds. (Vedabase)

 

Text 36

The Supreme Lord said: 'My births, activities and names are there by the thousands, My dearest, limitless as they are they cannot even be enumerated by Me!

The Supreme Lord said: My dear friend, I have taken thousands of births, lived thousands of lives and accepted thousands of names. In fact My births, activities and names are limitless, and thus even I cannot count them. (Vedabase)

 

Text 37

Some time, after many lives, one might count the particles of dust on earth, but never ever so My many qualities, activities, names and births.

After many lifetimes someone might count the dust particles on the earth, but no one can ever finish counting My qualities, activities, names and births. (Vedabase)

 

Text 38

Not even the greatest sages counting My births and activities taking place to the three of time [past, present, future], o King, can reach the end of them [compare 8.5: 6 and 8.23: 29].

O King, the greatest sages enumerate My births and activities, which take place throughout the three phases of time, but never do they reach the end of them. (Vedabase)

 

Text 39-40

Nonetheless, o friend, just hear from Me about the current one, this Speaker. In the past I was beseeched by Lord Brahmâ [see 3.9 and also 10.14] to secure the dharma and destroy the demons who are a burden to the earth, and so I descended into the Yadu dynasty in the home of Vasudeva and do the people as such call Me Vâsudeva, the son of Vasudeva.

Nonetheless, O friend, I will tell you about My current birth, name and activities. Kindly hear. Some time ago, Lord Brahmâ requested Me to protect religious principles and destroy the demons who were burdening the earth. Thus I descended in the Yadu dynasty, in the home of Ânakadundubhi. Indeed, because I am the son of Vasudeva, people call Me Vâsudeva. (Vedabase)

 

Text 41

Kâlanemi I killed[see 10.8: 56], Kamsa [10.44], Pralamba [10.18] and others envious of the virtuous, and this Yavana, o King was burned by your scorching glance.

I have killed Kâlanemi, reborn as Kamsa, as well as Pralamba and other enemies of the pious. And now, O King, this barbarian has been burnt to ashes by your piercing glance. (Vedabase)

 

Text 42

I, that very same person caring for the devotees, approached this cave for the sake of favoring you, because you in the past have often prayed for it.

Since in the past you repeatedly prayed to Me, I have personally come to this cave to show you mercy, for I am affectionately inclined to My devotees. (Vedabase)

 

Text 43

Tell Me what you want Me to bless you with, o saintly King, I will give you all that you desire; any person who has satisfied Me, will never again need to lament.'

Now choose some benedictions from Me, O saintly King. I will fulfill all your desires. One who has satisfied Me need never again lament. (Vedabase)

 

Text 44

S'rî S'uka said: 'Thus being addressed bowing down to Him spoke Mucukunda remembering the words of Garga [***], being filled with joy knowing He was Nârâyana the [original] Godhead.

S'ukadeva Gosvâmî said: Mucukunda bowed down to the Lord when he heard this. Remembering the words of the sage Garga, he joyfully recognized Krishna to be the Supreme Lord, Nârâyana. The King then addressed Him as follows. (Vedabase)

 

Text 45

The person who somehow or other attaining to what is rarely obtained in this world - a human form and not the paws, but not being of worship doesn't try to go, o sinless one, for Your lotuslike feet, has, impure in his mentality, like an animal fallen in the blind well of his home.

S'rî Mucukunda said: O Lord, the people of this world, both men and women, are bewildered by Your illusory energy. Unaware of their real benefit, they do not worship You but instead seek happiness by entangling themselves in family affairs, which are actually sources of misery. (Vedabase)

 

Text 46

The person who somehow or other attaining to what is rarely obtained in this world - a human form and not the paws, but not being of worship doesn't try to go, o sinless one, for Your lotuslike feet, has, impure in his mentality, like an animal fallen in the blind well of his home.

That person has an impure mind who, despite having somehow or other automatically obtained the rare and highly evolved human form of life, does not worship Your lotus feet. Like an animal that has fallen into a blind well, such a person has fallen into the darkness of a material home. (Vedabase)

 

Text 47

O Unconquerable One, wasting my time on this, I built a kingdom and opulence that now are all gone; intoxicated as an earthly ruler who mistakes the mortal frame for himself, suffered I endless anxieties getting attached to children, wives, riches and land.

I have wasted all this time, O unconquerable one, becoming more and more intoxicated by my domain and opulence as an earthly king. Misidentifying the mortal body as the self, becoming attached to children, wives, treasury and land, I suffered endless anxiety. (Vedabase)

 

Text 48

Minding this body, which is a confinement like a pot or a wall, I thus thought myself to be a god among man, surrounded as I was by chariots, elephants, horses, infantry and generals with whom I traveled around on this earth without seriously regarding You in my great pride.

With deep arrogance I took myself to be the body, which is a material object like a pot or a wall. Thinking myself a god among men, I traveled the earth surrounded by my charioteers, elephants, cavalry, foot soldiers and generals, disregarding You in my deluding pride. (Vedabase)

 

Text 49

Forgetful about what needs to be done, hankering for sense objects endlessly ruminating with an ever growing greed, is one suddenly confronted with You, the one who does mind; You are like what death is to a mouse in front of a hungry snake that licks its fangs.

A man obsessed with thoughts of what he thinks needs to be done, intensely greedy, and delighting in sense enjoyment is suddenly confronted by You, who are ever alert. Like a hungry snake licking its fangs before a mouse, You appear before him as death. (Vedabase)

 

Text 50

Previously named 'the king' riding chariots furnished with gold or fierce elephants is that same one unavoidably with the Time of Your body called 'feces', 'worms' and 'ashes' [see also 16.4: 2-6].

The body that at first rides high on fierce elephants or chariots adorned with gold and is known by the name "king" is later, by Your invincible power of time, called "feces," "worms," or "ashes." (Vedabase)

 

Text 51

Full circle having conquered the directions with no opposition to fear and being seated on a throne and praised by kings alike is the person in his home like a pet led about, sexually borrowing his happiness from women, o Lord.

Having conquered the entire circle of directions and being thus free of conflict, a man sits on a splendid throne, receiving praise from leaders who were once his equals. But when he enters the women's chambers, where sex pleasure is found, he is led about like a pet animal, O Lord. (Vedabase)

 

Text 52

In that enviously reaching for more, performs he with penance his duties in strictly avoiding pleasures, but thinking of himself as 'I the greater sovereign' can he, whose urges are so pronounced, not attain happiness.

A king who desires even greater power than he already has strictly performs his duties, carefully practicing austerity and forgoing sense enjoyment. But he whose urges are so rampant, thinking "I am independent and supreme," cannot attain happiness. (Vedabase)

 

Text 53

When it happens that the wandering person reaches the end of his material existence will at that time o Infallible One, the association of the good and honest, the sat-sanga, be found after which next the devotion is born for Him who for the virtuous is the only goal as the Lord of the Higher [cause] and Lower [effects].

When the material life of a wandering soul has ceased, O Acyuta, he may attain the association of Your devotees. And when he associates with them, there awakens in him devotion unto You, who are the goal of the devotees and the Lord of all causes and their effects. (Vedabase)

 

Text 54

I think o Lord that, with the spontaneous removal of the attachment to my kingdom, You've been merciful with me: it is that for which the saintly rulers of endless stretches of land pray when, wishing the solitude, they enter the forest.

My Lord, I think You have shown me mercy, since my attachment to my kingdom has spontaneously ceased. Such freedom is prayed for by saintly rulers of vast empires who desire to enter the forest for a life of solitude. (Vedabase)

 

Text 55

I do not desire anything else but to be of service at Your feet that to those not desiring a material life are the object of desire, the boon sought, o Almighty one; what faithful man of worship for You, the Bestower of the Path of Emancipation, o Lord, would as a boon choose for that which causes his bondage?

O all-powerful one, I desire no boon other than service to Your lotus feet, the boon most eagerly sought by those free of material desire. O Hari, what enlightened person who worships You, the giver of liberation, would choose a boon that causes his own bondage? (Vedabase)

 

Text 56

Therefore o Lord, entirely putting aside the worldly blessings from which one is entangled in the modes of passion, ignorance and goodness, am I approaching You, the Original Person of Pure Knowledge free from mundane designations who is nondual and supreme above the modes.

Therefore, O Lord, having put aside all objects of material desire, which are bound to the modes of passion, ignorance and goodness, I am approaching You, the Supreme Personality of Godhead, for shelter. You are not covered by mundane designations; rather, You are the Supreme Absolute Truth, full in pure knowledge and transcendental to the material modes. (Vedabase)

 

Text 57

For long was I full of remorse distressed in the world being tormented by disturbances; with my six enemies [the senses and the mind] never satisfied there was no way to find peace o Bestower of the Shelter, please o Lord protect me who facing these dangers, o Supreme Soul, approached Your lotus feet, the truth free from sorrow that frees one from fear.'

For so long I have been pained by troubles in this world and have been burning with lamentation. My six enemies are never satiated, and I can find no peace. Therefore, O giver of shelter, O Supreme Soul, please protect me. O Lord, in the midst of danger I have by good fortune approached Your lotus feet, which are the truth and which thus make one fearless and free of sorrow. (Vedabase)

 

Text 58

The Supreme Lord said: 'O great King, emperor of all, even though being tempted to ask for benedictions were you, capable of mind, impeccable in not being spoiled by desires.

The Supreme Lord said: O emperor, great ruler, your mind is pure and potent. Though I enticed You with benedictions, your mind was not overcome by material desires. (Vedabase)

 

Text 59

Please know that the fact that you were tempted with benedictions was to prove your freedom from bewilderment; never is the exclusive[-ly to Me devoted] intelligence of the bhaktas diverted by material blessings.

Understand that I enticed you with benedictions just to prove that you would not be deceived. The intelligence of My unalloyed devotees is never diverted by material blessings. (Vedabase)

 

Text 60

With those who in not being devoted to Me are occupying themselves with breathing exercises and such, is, since they did not eliminate the traces of material desire [the vâsanâs], o King, observed that again their minds awaken [to sense-gratification].

The minds of nondevotees who engage in such practices as prânâyama are not fully cleansed of material desires. Thus, O King, material desires are again seen to arise in their minds. (Vedabase)

 

Text 61

Wander this earth as you like and may, with your mind fixed on Me, there for you thus always be the devotion for Me that does not fail.

Wander this earth at will, with your mind fixed on Me. May you always possess such unfailing devotion for Me. (Vedabase)

 

Text 62

Following the dharma of the ruling class you've killed living beings when you were hunting and with other actions; that sin you should uproot completely in fully being focussed in penances in which you seek My shelter.

Because you followed the principles of a kshatriya, you killed living beings while hunting and performing other duties. You must vanquish the sins thus incurred by carefully executing penances while remaining surrendered to Me. (Vedabase)

 

Text 63

In your birth immediately hereafter o King, will you, becoming a supreme well-wisher to all living beings, be a fine brahmin going for Me only [see also B.G. 5:29 ].'

O King, in your very next life you will become an excellent brâhmana, the greatest well-wisher of all creatures, and certainly come to Me alone. (Vedabase)

 

* Mucukunda, the man asleep, as stated hereafter fought for a long time on behalf of the demigods and finally took as his benediction the right to sleep undisturbed. The paramparâ by S'rîla Vis'vanâtha Cakravartî quotes the Hari-vams'a that explains he secured the further benediction of being able to destroy anyone who disturbed his sleep. He further elucidates that Mucukunda made this rather morbid request to scare Lord Indra, who, so Mucukunda thought, might otherwise wake him up repeatedly to request his help in fighting Indra's cosmic enemies. Indra's consent to Mucukunda's request is described in the S'rî Vishnu Purâna as follows: "The demigods declared, 'Whoever awakens you from sleep will suddenly be burnt to ashes by a fire generated from his own body.' "  

** S'rîla Bhaktisiddhânta Sarasvatî Thhâkura gives the following lines from an alternate reading of this chapter. These lines are to be inserted between the two halves of this verse:

nidrâm eva tato vavre
sa râjâ s'rama-karshitah
yah kas'cin mama nidrâyâ
bhangam kuryâd surottamâh
sa hi bhasmî-bhaved âs'u
tathoktas' ca surais tadâ
svâpam yâtam yo madhye tu
bodhayet tvâm acetanah
sa tvayâ drishtha-mâtras tu
bhasmî-bhavatu tat-kshanât

"The King, exhausted by his labor, then chose sleep as his benediction. He further stated, 'O best of the demigods, may whoever disturbs my sleep be immediately burned to ashes.' The demigods replied, 'So be it,' and told him, 'That insensitive person who wakes you in the middle of your sleep will immediately turn to ashes simply by your seeing him."

*** The paramparâ states: 'S'rîla S'rîdhara Svâmî informs us that Mucukunda was aware of the prediction of the ancient sage Garga that in the twenty-eighth millennium the Supreme Lord would descend. According to Âcârya Vis'vanâtha, Garga Muni further informed Mucukunda that he would personally see the Lord. Now it was all happening.'

 

 

 

 

 

 

For this original translation was used the Vedabase of the BBT offering the work
that Svâmi Prabhupâda's pupils did to complete his translation of the Bhâgavatam.
See the
S'rîmad Bhâgavatam links-page
for this and more books of Prabhupâda.
Production:
Filognostic Association of The Order of Time

 

 

Feed-back | Links | Downloads | MusicPictures | What's New | Search | Donations